Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.
可是,只要有一点耽搁,他整个旅行计划的环链就会完全脱节了,而且连的法都没有。
En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.
因此,他显然用尽国内法。
L'État partie conteste que les auteurs aient été privés d'un recours utile.
缔约国否予提交有效的法。
Il ajoute que l'auteur n'a pas épuisé les recours disponibles et l'a lui-même implicitement reconnu.
缔约国还称,提交能够援用无遗现行法,而且对这一点他已示意承。
Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.
“身保护状”的法对于被拘留的依然可以利用。
1 Le Comité relève que l'État partie considère que l'auteur a épuisé les recours internes.
1 委员会注意到,缔约国为,提交已经用尽国内法。
1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.
1 提交称已经对国内法援用无遗。
Cette voie de recours était offerte aux auteurs.
提交可以采用这一法。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
缔约国为来文不可受理,因为尚对国内法援用无遗。
8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.
8 提交为他已用尽现有的国内法。
2 Il soutient que tous les recours internes utiles disponibles ont été épuisés.
2 他声称,已经用尽了所有可以采用的切实有效的国内法。
La réparation pourrait comprendre la possibilité d'une réduction de la peine et une indemnisation.
该法可包括考虑减刑和赔偿。
4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.
4 提交指出他已用尽国内法。
Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
缔约国还为,提交没有用尽国内法。
L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.
因此,提交为国内法已经用尽。
L'auteur réaffirme donc qu'elle a épuisé tous les recours internes disponibles.
因此,来文重申,她已用尽一切现有的国内法。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交声称他们已经耗尽了所有国内法。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交有耗尽一切国内法。
4 L'État partie soutient que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
4 缔约国辩称,提交能用尽国内法。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交没有利用这一法,因此能用尽国内法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant il faut trouver une solution, il faut que ça aille vite.
不过现在得想办法赶紧补救,时间不多了。
Parlez, Monsieur, parlez hardiment, dit Louis XVIII ; vous seul nous avez prévenu du mal, aidez-nous à y chercher le remède.
“说吧,先生,大胆地说吧,”国王说道。“看来只有你一人把这诉了我们,现在请你帮助我们找到什么补救的办法!”
Pour eux, l'option privilégiée est celle de la voie judiciaire et du recours en annulation.
对他们来说,首选办法是司法补救办法和撤销诉讼。
Ces condamnations ne seront effectives qu'une fois que l'accusé aura exercé tous les recours.
只有在被行使了所有补救办法之后,这种定罪才有效。
Et vous êtes là à vous arracher les cheveux, au lieu de chercher remède à la chose ! Que diable, je ne croyais pas que ce fût ainsi qu’agissaient les gens de votre nation.
“既然这样,那么你为什么不去想补救的办法。见鬼,我想不到你们迦太人会这样窝囊。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释