有奖纠错
| 划词

Le style de ce roman est bien plat.

这本小说的行文淡。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.

报告中这段行文令人困惑。

评价该例句:好评差评指正

Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.

工作组接受了本条的行文

评价该例句:好评差评指正

Le texte se présente comme une clause d'élection de for.

行文像是一条选择法律的条款。

评价该例句:好评差评指正

Il serait logique de procéder de manière similaire.

为力求一致,应使用类似的行文

评价该例句:好评差评指正

Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».

其他行文建议“多边技术购置基金”。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.

可能因此需要作行文措辞上的改动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.

然而,这条款的实际行文差异大。

评价该例句:好评差评指正

Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.

这段行文得到普遍赞同,没有发表评论。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.

应保留既有行文的第92条草案。

评价该例句:好评差评指正

Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.

改动意在改进行文措辞,而非改变实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.

行文措词提出了一建议。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a quelques propositions d'ordre rédactionnel à faire au sujet de ce texte.

欧洲联盟对案文有一行文方面的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.

工作组似宜考虑在行文中提及第6条。

评价该例句:好评差评指正

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文不乏事实错误、误解和没有根据的说辞。

评价该例句:好评差评指正

On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.

对各段的行文措词提出了若干建议。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été jugé préférable de proposer le libellé ci-dessus.

因此,提出上述行文措词不失为明智之举。

评价该例句:好评差评指正

On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.

这样什么也不失掉,而且行文具有逻辑性和优美。

评价该例句:好评差评指正

Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.

就如何改进该项的行文措词发表了各种看法。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.

因此,西班牙代表团支持保留第92条草案的既有行文

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法大不同

En fin d'école primaire, il va passer à un autre mode de lignage : celui-ci.

在小学毕业,他将换成另一种:这种。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接