En outre, l'acidification «pourrait très largement bénéficier à des espèces d'algues invasives», précise l'étude de Nature.
换句话说,“酸化能够很大程度上帮助藻类植
的入侵,”《自然》中的文章称。
Les toxines naturelles, en particulier celles qui proviennent de microalgues, rendent par ailleurs souvent de grands services en tant qu'outils chimiques dans l'étude des processus de signalisation en neurobiologie et dans d'autres systèmes biologiques.
天然成的毒素,特别是来自大型藻类的毒素,还可经常用作有效的化学工具,来调查神经
学及其他
学体系中的信号传导过程。
Il reposera sur les produits existants tirés des données de la COI concernant les efflorescences d'algues nuisibles, de la taxinomie et des systèmes de contrôle, ainsi que sur des éléments nouveaux à mettre au point concernant l'identification et l'occurrence des espèces mondiales.
该系统将依海委会现有的有害藻类事件
产品,分类及藻类密集孳
为害监测系统,以及为全球
种的出现和鉴定设立的新组成部分。
L'apport excessif de nutriments par les industries, notamment l'agro-industrie, entraîne la multiplication des algues toxiques, l'apparition de problèmes de santé parmi les êtres humains, et il a des effets négatifs sur les populations de poissons et sur les écosystèmes aquatiques tels que les récifs coralliens.
工业、包括农用工业富含养分的排出,造成有毒的藻类密集孳、人类健康问题、以及伤害鱼类和水
态系统,如珊瑚礁。
En ce qui concerne l'environnement côtier, l'augmentation d'azote est très inquiétante, car elle stimule la croissance des algues et réduit la qualité de la lumière dans les colonnes d'eau, entraînant un appauvrissement en oxygène, qui à son tour réduit la capacité d'autres organismes marins à exister.
沿海环境中,最令人关注的问题是氮的增加刺激了藻类的
长,并降低了水柱中光线的质量,从而导致氧气耗尽,而这又反过来削减了其它海洋
存的能力。
Avec des facteurs de bioconcentration pouvant aller jusqu'à 6 000 pour les algues, à 21 600 pour les invertébrés et à 60 200 pour les poissons, il est par ailleurs estimé, compte tenu des exemples documentés de bioamplification qui existent, qu'il possède un fort potentiel de bioaccumulation et de bioamplification.
由于藻类的浓缩系
(BCF)值为6,000,无脊椎动
为21,600,鱼类为60,200,再加上各种记录的实例也显示了十氯酮的各种
放大作用,所以十氯酮被视作一种具有严重
蓄积和
放大可能性的
质。
Avec des facteurs de bioconcentration pouvant aller jusqu'à 6 000 pour les algues, à 21 600 pour les invertébrés et à 60 200 pour les poissons, on pense, compte tenu des exemples documentés de bioamplification dont on dispose, que le chlordécone possède un potentiel de bioaccumulation et de bioamplification élevé.
由于藻类的浓缩系
(BCF)值为6,000,无脊椎动
为21,600,鱼类为60,200,再加上各种记录的实例也显示了十氯酮的
放大作用,所以十氯酮被视作一种具有明显
蓄积和
放大可能性的
质。
Le système d'information sur les algues nuisibles est conçu en coopération avec le Conseil international pour l'exploration de la mer, l'Organisation des sciences de la mer pour le Pacifique Nord, la Société internationale pour l'étude des algues nuisibles, le Système d'information biogéographique sur les océans et l'Encyclopédie de la vie124.
有害藻类信息系统的作开发伙伴包括国际海洋考察理事会、北太平洋海洋科学组织、国际有害藻类研究会、海洋
地理信息系统和《
命百科全书》。
Les mousses ne possèdent pas de racine et elles dépendent largement des dépôts atmosphériques pour se nourrir. Les concentrations mesurées de PeCB dans les deux mousses étaient plus élevées que celles des HCB et du DDT actuellement considérés comme polluants organiques persistants et qui étaient également inclus dans cette étude.
藻类没有根系,其供给主要依靠大气沉积,两种藻类中测量到的五氯苯浓度高于目前列入的持久性有机污染浓度,其中六氯苯和二氯二苯三氯乙也包括
了这项研究中。
Avec d'autres données obtenues par télédétection, la circulation de l'eau dans les océans et les données sur la productivité primaire de l'océan peuvent être obtenues afin de dresser des cartes des emplacements les mieux placés pour prévoir des installations telles que les usines de traitement des eaux usées, suivre la productivité primaire qu'explique la présence d'eaux de ruissellement non ponctuelles, et détermine le risque d'efflorescences d'algues nocives.
将大洋环流及初级产力
与其他遥感
结
起来,可绘制标明着各种设施-例如污水处理厂-最佳选址的地图、监测由于非点源溢流造成的初级
产力,和可能发
有害藻类大量繁殖的地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。