有奖纠错
| 划词

Il est très en arrière de ses camarades.

他大大落后于他同学们。

评价该例句:好评差评指正

Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.

文艺复兴改变了欧洲落后历史,使东方领先局面成为过去。

评价该例句:好评差评指正

La politique de la porte fermée est l'une des causes profondes du retard.

闭关政策是落后深刻原因之一。

评价该例句:好评差评指正

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是一种开明而非无知或者落后宗教,一种向世界开放宗教。

评价该例句:好评差评指正

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺这种情况须

评价该例句:好评差评指正

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,当第32号法令生效时,落后习俗和例将被废除。

评价该例句:好评差评指正

Des réseaux d'adduction obsolètes diminuent cependant sensiblement ce niveau de qualité.

然而,落后输送网络极大降低了其别。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.

然而,报告指出公众态度落后于政策。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, beaucoup d'autres, en particulier en Afrique, ne progressent pas assez vite.

报告中提出建议说明了应如何帮助已经落后国家以及正在寻求进一步取得进展国家。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements dans ce domaine n'ont tenu leurs promesses qu'à retardement.

已经允诺生产力提高落后于投资。

评价该例句:好评差评指正

Tout tendant à prouver que le continent africain reste à la traîne du développement.

所有迹象表明,非洲大陆在发展方面仍然是最落后

评价该例句:好评差评指正

Ils servent de locomotives aux pays de leurs sous-régions respectives qui sont moins avancés.

这些国家行为有助于在各自次区域推动较落后国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces régions reçoivent une assistance supplémentaire destinée à favoriser leur développement économique et social.

这些发展区是政府指定给更多支持以促进社会和经济发展落后地区。

评价该例句:好评差评指正

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不是因为这些贡献,黑暗落后势力就根本无法得到遏制。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la mise en place du nouveau système a pris du retard.

然而,新系统实施落后于计划。

评价该例句:好评差评指正

Nos besoins financiers en vertu de notre Plan stratégique ne sont pas totalement couverts.

开支落后于战略计划资金需求。

评价该例句:好评差评指正

Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».

他们还被打上“落后和未开化次等人”社会烙印。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de M. Ali, Israël devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades.

他认为,以色列应该为给其他政府贴上落后标签而感到羞耻。

评价该例句:好评差评指正

La guerre et les difficultés économiques accentuent le retard de la communauté.

战争和经济困难加深了该群体落后

评价该例句:好评差评指正

La richesse s'étend, mais la pauvreté augmente dans des zones cruciales du monde.

财富正在增加,但是贫困也在世界落后地区扩散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度热精选

Même dans des terres très reculées, comme la Cantal ou la Bretagne.

就算在地区也可以写作,比如康塔勒或者布列塔尼地区。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Alexia a cette envie de bouffer les étapes, comme on dit en italien.

亚历克西娅有那种不甘劲头。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pour combler ce retard, il faut construire des piscines.

为了弥补方面,必须建造游泳池。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John répondit que cette navigation était impossible avec un appareil aussi défectueux.

门格尔回答说,交通工具,很难几乎不能到达奥克兰。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un poste comme le sien ferait sans doute partie des premiers fermés.

而自己所在站点肯定在首批裁减之列。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Depuis le coucher du soleil, la température dans la montagne avait singulièrement baissé.

,山里气温很快降下来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand les soleils s'évanouissaient derrière l'horizon, la terre brûlée continuait à scintiller d'une couleur rouge sombre.

,灼热大地发出暗红光芒。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Pour qu'en 2027 nous ayons dix ans d'avance là où en 2017, nous avions dix ans de retard.

样,到2027年,我们将在2017年时,十年领域上领先十年。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Elisabeth Assayag : ... qui sont en tête, et la Bolivie, loin derrière, avec seulement douze heures.

伊丽莎白·阿萨亚格:… … 他们排名第一,而远远利维亚,仅有十二小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Vu qu'on est solidaires entre nous, il ne faut pas laisser les collègues derrière.

既然我们彼此团结一致,我们一定不能让我们同事

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est les 2 mecs qui sont derrière.

2 个人。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Avec 11%, la France est derrière la Corée du Sud et les Pays-Bas.

法国以11%比例于韩国和荷兰。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Moque-toi de mon fatalisme, ajoute que je suis arriéré d'être Turc.

取笑我宿命论,并补充说我土耳其人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Ça, un informel, deux informels, trois informels et le quatrième derrière.

一个非正式,两个非正式,三个非正式,第四个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

L'enjeu de souveraineté est majeur et dans cette bataille, la France concède son retard.

主权问题重大,在场战斗中,法国承认了自己

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les Français sont encore loin derrière la consommation américaine, plutôt une bonne nouvelle.

- 法国人仍然远远于美国消费,个好消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Loin derrière, l'UE fabrique 14 % des batteries dans le monde.

远远,欧盟生产了世界上 14% 电池。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Loin derrière, l’Union européenne fabrique 14 % des batteries dans le monde.

远远,欧盟生产了世界上 14% 电池。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'est ça une théorie au départ, le fait d'être les uns derrière les autres.

从一开始就一个理论,彼此事实。

评价该例句:好评差评指正
Lenglet-Co and You

La France est pourtant en retard sur son agenda.

,法国其议程者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接