C’est une larme gelé d’un ange triste mon petit marin.
那是一个哀伤的天使落下的一滴冰封的的手.
La neige tombe, et alors elle fond.
雪落下,尔后融化。
En ce moment, le coucher du soleil, tout comme fin, vous et moi.
太阳落下的那一霎那,就像你的结束。
L'objet essentiel de l'annonce sera la mise en évidence des besoins à satisfaire.
广告的重点要落下满足消费者需求这一点上。
Le Soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
太阳自东边升起、西边落下。
La bouteille lui a échappé des mains.
瓶子从他手中落下。
Un chant mystérieux tombe des astres d'or.
金星落下一曲神秘的声飘渺。
Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.
举世瞩目的联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
们必须确保在列车经过时没有人被落下。
Dieu voit tout - chaque grain de sable, chaque moineau qui tombe.
他看到一切事情,每一粒沙子,落下的每一只麻雀。
Je crains que vous ayez tous commis quelques oublis.
担心你们都落下了一些东西。
Étant nous-mêmes un petit État insulaire, nous avons à cœur qu'aucune île ne soit oubliée.
岛国,们渴望确保不落下任何岛屿。
Les 19e FrancoFolies de Montréal, le plus grand festival francophone au monde, se referment ce dimanche.
世界最大的法语音乐节,第十九届蒙特利尔法语音乐节星期日落下帷幕。
Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.
植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向落下。
Comme l'élection des miss est terminé, il faut un autre concours au forum pour amuser tout le monde!!
欧博姐的评选已经圆满落下帷幕,们应该发起另一个大家都感兴趣的比赛。
Sa canne lui a échappé.
手杖从他的手中落下。
Les coups pleuvent.
拳打脚踢像雨点般落下。
Il pleut des bombes.
炸弹纷纷落下来。
Je n'entends pas le son de l'arc-en-ciel qui apparaît, je n'entends pas le son du soleil qui se couche.
听不见彩虹出现的声音,听不见太阳落下的声音.
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il me ramenait une fleur qui était tombée du toit de l'auto.
但是他给我带回了一枝从车顶上落下的花。
Aux larmes des mourants, succédèrent celles des survivants.
垂死者落下热泪,幸存者也跟着哭泣。
Peppa, George, j'espère que vous n'avez rien oublié dans le jardin.
,乔治,你们没在花园落下什么吧。
Il pleuvait, la pluie descendait des montagnes du Jura.
下着雨,雨从汝拉山上落下来。
Le rideau se ferme alors sur Versailles.
凡尔赛宫的帷幕随即落下。
Oui, ohhh j'ai oublié mon sac et mon mon ticket est dans le sac!
好的,哦,我把我的包落下了,我的车票在包!
Et hop, délicatement, normalement, ça devrait se détacher.
嗬,轻轻地,通常,它将脱落下来。
Passée cette période, les feuilles vont tomber, se décomposer très rapidement.
过了这段时间,树叶会落下并很快分解。
Par moments, ce n'étaient même plus des gouttes qui tombaient, mais de grosses masses d'eau.
有时,落下的甚至不是水滴,而是成团的水。
Une tornade est un tourbillon d'air qui descend du ciel.
龙卷风是从空中落下的旋风。
Mais si tu l'avais perdue dans la rue, nous l'aurions entendue tomber.
不过,倘若你在路上失掉了它,我们可以听得见它落下去的声响。
Il se lève maintenant à l'ouest et se couche à l'est.
太阳现在从西边升起,从东边落下。
Un papier plié en quatre tomba de la poitrine d’Édouard.
一张叠着的纸从爱德华的胸口上落下来。
L'eau s'y jette du haut d'une paroi rocheuse de près de 300m.
水从近300米长的悬崖顶端落下来。
Lorsque les gouttes deviennent assez grosses et lourdes, elles tombent et se transforment en pluie.
当水滴变得足够大和沉重时,它们就会落下变成雨。
Les débris de glace, haut projetés, retombaient en grêle autour de nous.
冰的碎片投射到高空,像雹子那样在我们周围落下。
Ils firent alors des cercles au-dessous de Harry en espérant le rattraper s'il tombait.
于是,他们落下来一些,在他下面打转,显然是想在他坠落时接住他。
Et, laissant tomber son manteau, et relevant son feutre, il s’avança vers milady.
于是他落下大氅,掀起毡帽,向米拉迪走去。
Comment pouvez-vous éviter les retombées radioactives ?
如何避免放射性物质的落下?
Et quand la pluie tombe, elle balaye tout sur son passage, y compris votre véhicule.
而当雨水落下时,它就会冲刷掉路上的一切,包括您的车辆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释