有奖纠错
| 划词

Comment allez-vous faire pour votre travail, si vous êtes autorisé (e) d’aller en France ?

如果你被获准去法国,你的工作

评价该例句:好评差评指正

Il est arrivé que les observateurs soient autorisés à formuler des propositions par écrit.

观察员偶尔也获准提出书面提案。

评价该例句:好评差评指正

Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.

提交人获准每月至少打一次电话。

评价该例句:好评差评指正

La défense a pu exposer tous ses arguments.

不过,律师获准提出所有辩护论据。

评价该例句:好评差评指正

De telles visites n'étaient autorisées que dans des cas très rares.

然而家人获准探讨的情况寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été autorisé à voir le reste du corps.

他未获准查看尸体其余部分。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens des deux pays obtiennent leurs visas sans contretemps.

国公民正井然有序地获准签证。

评价该例句:好评差评指正

Traitement et état de santé des agents détenus.

工程处已获准探望该被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pu à aucun moment s'entretenir avec son avocat en privé.

她从未获准与她的律师私下会面。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a accueilli son recours, et son procès est actuellement en cours.

这一上诉获准,现在正对他进行审判。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a pu entrer en contact avec certains de ces enfants.

专家小组获准看望了其中的一些

评价该例句:好评差评指正

À l'expiration du délai de détention provisoire, le défendeur doit être libéré sous caution.

拘留期限已过,被告必须获准保释。

评价该例句:好评差评指正

La MINUAD n'a toujours pas obtenu l'autorisation d'effectuer des vols nocturnes.

达尔富尔混合行动也未获准在夜间飞行。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il s'est vu refuser l'accès à un avocat.

此外,他没有获准与辩护律师接触。

评价该例句:好评差评指正

Les deux navires n'ont pas été autorisés à se mettre à quai avant le 13 août.

般船直到8月13日才获准靠岸。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a finalement été autorisé à leur rendre visite à la mi-novembre.

事处11月中旬获准对他们进行探视。

评价该例句:好评差评指正

Sa famille a-t-elle été autorisée à lui rendre visite et à communiquer avec lui?

其家属是否获准探望他并同他交流?

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers n'ont droit qu'à deux visites de 20 minutes chacune seulement par semaine.

他们获准每周次探监,每次仅20分钟。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent aussi s'absenter deux heures par jour pour allaiter, sans réduction de salaire.

她们还获准每天有小时的有薪喂奶时间。

评价该例句:好评差评指正

Il a également déclaré que les crédits nécessaires pour financer l'étude avaient été approuvés.

他还说,用于研究的财政资源已经获准

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Soldacton, soldanelle, soldat, soldate, soldatesque, solde, solder, solderie, soldes, soldeur, soldeuse, sole, soléaire, solécisme, soleil, soléine, soléisme, solement, solen, Solenhofen, solennel, solennellement, solennisation, solenniser, solennité, solénodonte, solénoïdal, solénoïdale, solénoïde, solénome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dudley irait à Smelting, un collège privé où l'oncle Vernon avait fait ses études.

达力获准农姨父的母校上学。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il obtient même la distribution des surplus alimentaires européens qu'aucune organisation humanitaire n'avait demandée auparavant.

他甚至还被获准分配欧洲的过剩食品。这可是以往任何一个人道主义组织都无缘获准的请求。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Autorisé à revenir à Paris, il est nommé historiographe du roi.

获准返回巴黎后,他被任命为国王的史官。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout ce que je demande, au reste, c’est la permission de rester couchée.

再说,我的全部要求,就是获准让我躺下来。”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En récompense, Godefroy est autorisé à épousailler sa promise, Frénégonde de Pouilles.

作为奖励,戈德鲁瓦获准与他的未婚德·德·普伊结婚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lors de certains week-ends, les élèves de troisième année auront la possibilité de visiter le village de Pré-au-lard.

在某几个周末,三年级学生获准访问霍格莫德。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il pensa à Hagrid qui s'était fait renvoyer mais qui avait pu rester à Poudlard comme garde-chasse.

他想起了海格,虽然被开除了,但还是获准作为狩猎场看守继续留在了学校里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elle vient tout juste d'être autorisée à rentrer chez elle.

她刚刚获准回家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Certains ont eu l'autorisation de regagner leur domicile.

一些人获准返回家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Seule la pêche locale de poissons non menacés y sera autorisée.

那里只有非濒危鱼类的本地捕捞获准

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les commerçants avaient même été autorisés à ouvrir le dimanche 9 juillet.

交易员甚至获准在 7 月 9 日星期日开市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La liste de ceux autorisés à partir contenait près de 600 noms, étrangers, binationaux, anxieux.

获准离境的名单上有近600人的名字,有外国人,有双重国籍,焦急万分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Cela porte ainsi à 15 500 le nombre total de travailleurs autorisés à se rendre en Israël.

这使获准前往以色列的工人总数达到 15,500 人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Face à cet exode, l'ONU a annoncé avoir reçu un feu vert pour l'envoi d'une aide humanitaire.

面对大批人员外逃,联合国宣布已获准运送人道主义援助物资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les 8000 évacués sont autorisés à rentrer chez eux, un immense soulagement après 5 jours d'angoisse.

8,000 名撤离人员获准返回家园,这在 5 天的痛苦之后得到了极大的缓解。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Voltaire est autorisé à rentrer en France en 1728, à condition de ne plus écrire contre le roi et la monarchie.

伏尔泰于 1728 年获准返回法国,条件是他不再写反对国王和君主制的文章。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Il fait partie des 41 personnalités autorisées à se porter candidate sur la liste de la Cour électorale spéciale.

他是获准作为候选人列入特别选举法庭名单的41名人之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

A 10h52 et 53 secondes, un petit avion de tourisme est autorisé à stationner à l'entrée de la piste.

10时52分53秒,一架小型客机获准停在跑道入口处。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合集

Il était l'un des 18 000 Palestiniens de Gaza autorisés à sortir pour gagner un salaire en Israël.

他是获准前往以色列打工的 18,000 名加沙巴勒斯坦人之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

C'est une première depuis plus d'un an. l'opposition a été autorisée à manifester demain à Moscou, en Russie.

ZK:这是一年多来的第一次。反对派获准明天在俄罗斯莫斯科举行示威。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sono, sono-, sonographe, sonolite, sonoluminescence, sonomètre, sonométrie, sonoraïte, sonore, sonorie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接