有奖纠错
| 划词

Notre méta-marque, la qualité et le prix des concessions.

本店荟萃专业品牌,质量优良,价格优惠。

评价该例句:好评差评指正

Usine située dans la collecte des Talents, une économie prospère, pratique le trafic de ville industrielle moderne - Beijing.

本厂位于人文荟萃、经济达、交通便捷现代化工业城市——北京。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la nuit des temps, sa complexité inspire à la fois la fascination et la peur.

自远古人类社以来,荟萃多彩海洋既引起了人类遐想,也带来了恐惧。

评价该例句:好评差评指正

De l'intérêt a été manifesté à l'endroit de son élargissement éventuel à d'autres applications comme le repiquage des vergers.

有人表示是否可以把荟萃分析范围扩大到果园补种等其他应用。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci avait nécessité des travaux étendus, avec un financement limité des Parties, et était la première de son genre pour l'ensemble des produits visés.

荟萃分析涉及到广泛工作,而缔资金有限,而且这是对所涉商品范围首创办法。

评价该例句:好评差评指正

La question de la transparence de la méta-analyse des utilisations du bromure de méthyle pour la fumigation des sols avant la récolte a également été soulevée.

有人还就甲基溴种植前土壤用途荟萃分析出了透明度问题。

评价该例句:好评差评指正

En mars 2001, la Commission a publié un document consultatif intitulé «Unir les talents pour poursuivre sur la voie de l'innovation», demandant l'avis du public sur le développement culturel à Hong Kong.

二零零一年三月,该委表了题为“人文荟萃、日新又新”咨询文件,以收集公众对本港文化意见。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la manifestation «Ville européenne de la culture, Luxembourg 1995» avait pris comme slogan, «Ville européenne de toutes les cultures» afin de souligner la multiculturalité de notre pays ainsi que son plurilinguisme.

因此“欧洲文化名城,卢森堡1995”主动行动口号是 :“欧洲名城,文化荟萃”,其目在于强调卢森堡多文化和多语言特点。

评价该例句:好评差评指正

Oriental cérémonie de l'État puissant et une mise à jour de méta-marché des produits, lancé un mois à date marché intérieur, le nouveau se concentrer sur la poursuite de la mode moderne.

礼邦公司实力雄厚,荟萃市场最新产品,每月推出国内最新市场新款,注重追求现代时尚。

评价该例句:好评差评指正

Il rassemble les athlètes du monde pour la grande fête sportive internationale, les Jeux olympiques, et encourage à l'échelle mondiale la paix, l'amitié, la solidarité et l'impartialité, valeurs que défend également l'Organisation des Nations Unies.

荟萃全世界运动参加最伟大国际体育盛——奥林匹克运动,并宣扬世界和平、友谊、团结和公平这些也为联合国所代表理想。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'énergie atomique est l'un de nos centres d'excellence et la nation attend qu'il restera à la pointe de la recherche scientifique, tout en étant un exemple de service à la nation et d'engagement social.

国家期待原子能部这样一个精华荟萃之地继续站在科学探索、民族奉献和社承诺前沿。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les villes soient des moteurs de croissance et des carrefours d'idées - des lieux de grand ferment et d'innovation intellectuel - elles peuvent être également des lieux livrés à l'exploitation, la maladie, les crimes violents, le chômage et l'extrême pauvreté.

尽管城市是增长引擎和各种思想汇集地——英才荟萃明之地——这些同样城市也可能是剥削、疾病、暴力犯罪、失业和赤贫之地。

评价该例句:好评差评指正

Quelques Parties ont souligné que la méta-analyse fournissait des apports potentiellement intéressants pour l'évaluation de solutions de remplacement du bromure de méthyle et d'autres ont demandé des précisions supplémentaires sur la méthodologie et les sources utilisées pour l'analyse, y compris les études qui avaient étaient écartées ou n'avaient pas été exploitées.

有些缔认为,荟萃分析为评估甲基溴替代品供了可能令人感兴趣投入,但其他缔要求就这种法和分析资料来源供进一步详细情况,包括分析中淘汰和没有采用研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接