Jusqu'ici l'argent du gentleman avait toujours eu raison des obstacles.Cette fois-ci, l'argent échouait.
当遇见困难时这位绅士的英总是都能替他排除障碍,化险夷,可是这一回英也不灵了。
Trois cents livres ? s'écria Passepartout, qui n'était véritablement sensible qu'à l'amende.
“三百英?”路路通嚷着问,他就是对目特别敏感。
La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.
毫无疑问这两百英的奖金是吹了。
A deux mille livres, l'Indien se rendit.
象主人终于向两千英投降了。
Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.
美元和英将出现新的跳水行情。
Phileas Fogg avait gagné son pari de vingt mille livres !
斐利亚•福克赢到了这笔两万英的赌注!
La monnaie officielle de Gibraltar est la livre sterling.
直布罗陀的法定货币英。
Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.
据估计圣赫勒拿皇家邮船的重置成本2 630万英。
HSC demande une indemnité de GBP 8 730 (US$ 16 597) pour la perte de biens corporels.
HSC就有形财产损失索赔8,730英(16,597美元)。
Les crédits annuels d'aide aux locataires s'élèvent actuellement à 18 millions de livres.
目前每年房租补贴金额1,800万英。
Les soins de santé primaires ont coûté 16 490 476 livres, soit 31,13 % des dépenses de santé.
初级保健服务开支16,490,470英,占保健服务开支总额的31.13%。
Les soins de santé primaires ont coûté 9 910 516 livres, soit 29,7 % des dépenses de santé.
初级保健服务开支9,910,516英,占保健服务开支总额的29.7%。
La GPT demande une indemnité de US$ 339 888 (GBP 178 781) au titre du matériel fabriqué.
GPT要求赔偿生产的设备339,888美元(178,781英)。
Elle déclare que ce personnel y a consacré 224,5 heures, représentant un coût de GBP 6 578 (USD 12 506).
Merz称,他们共花了224.5个小时,所涉费用6,578英(12,506美元)。
La valeur de l'expédition est chiffrée à GBP 109 566.
装运的这一批设备的总值109,566英。
Tripod déclare qu'il en est résulté un manque à gagner de GBP 1 400 000.
Tripod声称,所造成的利润损失1,400,000英。
Elle a déjà duré deux ans et coûté environ 3 millions de livres.
调查已进行了两年,花费了约300万英。
Le taux hebdomadaire est de 43,00 livres (18 ans et plus) et 31,00 livres (moins de 18 ans).
每周发放标准43.00英 (18周岁以上)和31.00英(18周岁以下)。
Le coût budgétaire estimatif des services publics est de 301 millions de livres.
公共服务的收益费用估计3.01亿英。
La prestation à taux plein est actuellement de 111,58 livres par semaine.
目前的全额福利金111.58英/周。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.
它的拍卖价,高达2000多万英镑。
Le préjudice est estimé à 2 millions de livres.
损为 200 万英镑。
Euh bah le dollar, l'euro, le yen, le pound et les pesos mexicains ?
呃,美元、欧元、日元、英镑和墨西哥比索?
La deuxième monnaie c'est le dollar, qui est la suite logique du pound.
第二种货币是美元,它是英镑合理的延续。
« Et ayez-en soin, ajouta-t-il. Il y a vingt mille livres dedans (500,000 francs). »
“你拿着它可要留点神,里头有两万英镑。”
Et on n'a pas le choix, c'est toujours 10 livres en billets de 1 livre.
而且我们没有选择,总是10张1英镑的纸币。
Aujourd'hui, la dette du Royaume-Uni pourrait s'élever à plusieurs dizaines voire centaines de millions de livres.
如今,英国的债务可能高达千万,甚至亿英镑。
Mais si, je la connais, répondit Passepartout. Vingt mille livres !
“你错了,我知道,”路路通说,“两万英镑!”
En effet, lorsqu'elle le lâcha enfin, il serrait un gros billet de banque dans son poing dodu.
事情也果然如此,这两人分开以后,达力的胖拳头里就攥着一张崭新的二十英镑钞票。
Le calcul est simple : le paquet est à 10 balles.
一包是10英镑。
Passepartout, comme si les vingt mille livres du pari eussent dû sortir de sa bourse, ne vivait plus.
路路通觉得这两万英镑的赌注好象要腰包里掏出去似的,他简直再也忍耐不住了。
– Un million de livres sterling, c'est une somme qui devrait largement lui suffire à poursuivre ses recherches.
“奖金的一半也有100万英镑,对她的研究来说绰绰有余了。”
En 1372, il dépense même 6000 livres pour s'emparer de la ville d'Argentan, où il fait installer sa cour.
甚至在1372年,他花费6000英镑夺取了阿尔让唐镇,建立了的宫廷。
Tout excité, il montra à son épouse le billet de dix livres que Mr Granger avait à la main.
他兴奋地指着格兰杰先生手里那张十英镑的钞票说。
La plus ancienne de ces cinq monnaies est le pound, aussi connue sous le nom de Livre Sterling.
这五种货币中最古老的是英镑,也被称为先令。
À deux mille livres, l’Indien se rendit.
象主人终于向两千英镑投降了。
« Mes amis, il y a mille livres pour vous si nous sauvons les prisonniers ! »
“朋友们!如果能把人救回来,就给你们一千英镑的奖金。”
Ce qui explique pourquoi l'euro y est utilisé à la place de la livre sterling, au grand arme des Britanniques.
这也解释了为什么在那里使用欧元而不是英镑,这是英国人的一大武器。
Fogg insista et offrit de la bête un prix excessif, dix livres (250 fr.) l’heure. Refus.
福克先生决心要租这头大象,所以就出了个大价钱:每用一小时,给十英镑(合二百五十法郎)。但是主人不干。
Alors, tout ça fait 50 mille livres.
所以,这都是5万英镑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释