有奖纠错
| 划词

Des Européens, des personnes d'ascendance mixte, des Chinois et d'autres habitants des îles du Pacifique complètent la tapisserie culturelle colorée des Fidji.

欧洲、混血、中国和其他岛民使斐济色彩斑斓的文化背景更为完整。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu des tissus aux vives couleurs qui couvraient les livres, les sacs à main et les tapis, j'ai été attiré vers un étalage de poterie céramique.

在包括书籍、手提包和地毯在内的色彩斑斓的商品中,我被吸引到一个出售瓷器的货摊前。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement brésilien réaffirme son engagement à promouvoir les droits des populations autochtones, qui comptent, au Brésil, environ 350 000 personnes issues de plus de 210 groupes ethniques, parlant quelque 170 langues différentes et qui composent une mosaïque extrêmement riche de cultures indigènes.

巴西政府重申决心促进民的权利,他们为数约35万,属于巴西境内210多个族裔,说170种左右不同的语言,从而交织成一幅色彩斑斓的画卷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chorizo, chornomètre, chorographie, chorographique, choroïde, choroidea, choroïdectomie, choroïdérémie, choroïdien, choroïdienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Tu as aussi, par exemple, Fréjus avec ses belles maisons colorées.

例如,还有弗雷瑞斯,这里有许多色彩斑斓房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Côté pile, il peint des tableaux colorés et sans histoire.

尾巴上, 色彩斑斓、 平淡无奇

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il peint des tableaux colorés et sans histoire.

色彩斑斓、 平淡无奇

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

La couleur est bien affichée dans les rues de l'île de Kinmen.

金门岛街道上色彩斑斓

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Dans le ciel nocturne, les lumières colorées et toujours spectaculaires d'une aurore boréale.

在夜空中,北极光色彩斑斓且总是壮观。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une flotte d'hélicoptères vrombissants vint planer au-dessus du canal, elle survola la surface de l'eau, maintenant couverte d'une couche d'huile iridescente.

直升机群轰鸣着沿运河飞来,越过覆盖着色彩斑斓油膜河面。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

… une voûte ornée d’or et des vitraux aux couleurs éclatantes.

… … 座饰有金色拱顶和色彩斑斓彩色璃窗。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

L'Afrique du Sud a retrouvé son carnaval coloré et sa foule.

南非重现了其色彩斑斓狂欢节和热闹人群。

评价该例句:好评差评指正
法语听力

La Provence est une région de couleurs.

普罗旺斯是色彩斑斓地区。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

C'est très coloré au niveau des toits Très luminueux

屋顶色彩斑斓,光线明亮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年6月合集

Un reportage haut en couleurs réalisé dans la capitale belge où il va bientôt être 18 h 10.

在比利时首都进行色彩斑斓报道,不久将到18点10分。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

C'est comme développement d'une image en fait ou d'une photo, vous devient lumineux et jeux de couleurs et explose.

这就像开照片,你会变得明亮,色彩斑斓,效果惊艳。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une toile colorée, qui doit pourtant s'adapter, car maintenir de tels jardins pendant près d'un siècle n'est pas simple, surtout avec le dérèglement climatique.

色彩斑斓卷, 然而它必须具备适应性,因为近个世纪以来维持这样花园并非易事,尤其是在气候紊乱大环境下。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Ses artistes, unique en leur genre, font vivre des arbres aux couleurs Éclatantes provenant tout droit de l'époque des dinosaures.

这些艺术家,独无二,让来自恐龙时代色彩斑斓树木重新焕生机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

La styliste Sonia Rykiel s'est rendue célèbre par ses vêtements colorés à rayures. Mais ils ne plaisent manifestement plus autant qu'avant.

设计师索尼娅·里基尔以其色彩斑斓条纹服装闻名。但显然,这些衣服不再像以前那样受欢迎了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On peut se consoler de tous ces périls avec de belles images : végétation luxuriante, sable fin, poiscaille bigarrée… Mais ça pique quand-même un peu !

可以想象些美丽面来安慰自己:郁郁葱葱植被、细腻沙子、色彩斑斓鱼......但现实依旧有些残酷!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils franchirent un balcon suspendu qui se dressait face à un vitrail multicolore parcouru de nombreuses lignes intriquées, où se mêlaient des images difformes d’hommes et d’animaux.

三人经过了个悬空阳台,迎面看到色彩斑斓璃板,上面充满了纷繁线条,有变形人和动物形象夹杂在线条之中。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Une fantastique explosion de couleurs avec ce chapeau à plumes multicolores posé sur une chevelure brique, couronnant un visage marbré de vert de rose et de jaune !

这简直是个神奇色彩大爆炸,她上戴着顶帽子,帽子上也有色彩斑斓羽毛,脸上也有绿色,玫瑰色和黄色大理石花纹!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年1月合集

Le cinéaste le plus célèbre d'Espagne, connu pour ses films colorés et souvent provoquants, est un grand habitué du festival. Son portrait avec Isabelle Chenu.

西班牙最着名导演,以其色彩斑斓且常常引争议电影而闻名, 是戛纳电影节常客。 他与伊莎贝尔·谢内访谈。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Son but était clair, il savait où il devait aller. Après avoir passé le balcon suspendu, il vit le vitrail multicolore, il prit à droite et entra dans la salle de méditation.

目标明确,知道自己要去什么地方,经过那个悬空阳台后,他看到了那块色彩斑斓彩色璃板,从璃板前向右,他进入了默思室。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chromophobe, chromophobie, chromophore, chromophorique, chromophytose, chromopicotite, chromoplasme, chromoplaste, chromoplastide, chromoprotéide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接