有奖纠错
| 划词

Cette instabilité décourage beaucoup les investisseurs locaux et étrangers et entrave le développement.

不稳定局面严重阻碍为国内外投资者创造商业环境工作,妨碍发

评价该例句:好评差评指正

Un climat de travail satisfaisant s'était créé entre les membres du Comité politique.

政治委员会成员之间已形成了工作环境

评价该例句:好评差评指正

Cette coordination entre les bureaux régionaux et le siège du PNUE va bon train.

环境署各区域办事处和总部协调工作

评价该例句:好评差评指正

Il s'était instauré un climat stimulant de bonne coopération avec l'extérieur et au sein du personnel.

目前出现了一种具有挑战性环境气氛,工作人员无论与外部还是内部之间均开合作。

评价该例句:好评差评指正

Le CCI offre un cadre de travail favorable à son personnel, qui est généralement compétent, consciencieux et motivé.

贸易中心提供有利工作环境给它一般来说素质且积极专业工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Avez-5200 mètres carrés d'espace de production et un bon environnement de travail, améliorer l'adéquation des compétences et des équipements techniques.

拥有5200平方米生产地和工作环境;配套完善技术人才和技术设备。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'articles constituerait un bon point de départ pour des travaux futurs dans le domaine du droit de l'environnement.

条款草案将成为环境法领域未来工作

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont conclu que les réponses données aux questions du Conseil d'administration constituaient un point de départ excellent pour le PNUE.

与会者认定,对理事会提出各项相关问题回复为环境署在此方面开工作提供了一个出发果对于科学界和决策部门而言均十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Un facteur important dans la politique de tolérance zéro est d'assurer de bonnes conditions de travail pour le personnel qui se trouve sur le terrain.

零容忍政策中一项重要因素是确保外地工作人员工作环境

评价该例句:好评差评指正

Un climat d'investissement porteur est essentiel pour attirer des investissements privés productifs qui favorisent la croissance, créent des emplois durables pour les pauvres et améliorent leurs conditions de vie.

投资环境是吸引生产型私人投资关键所在,而私人投资可以促增长,为穷人创造可持续工作,并改善他们生活。

评价该例句:好评差评指正

Pour les jeunes, il est très important de trouver non pas un emploi, quel qu'il soit, mais un emploi durable, offrant des possibilités d'avancement et de bonnes conditions de travail.

年轻人主要关切不只是要找到任何工作,而是找到可持续,能够提供发机会并且具有工作环境工作

评价该例句:好评差评指正

Il faut que l'Organisation offre un ensemble de prestations compétitif qui lui permette d'attirer et de faire rester des individus de grande qualité, ainsi que des conditions de travail propices.

联合国要提供具竞争力薪酬待遇,才能吸引和挽留高素质工作人员和维持一个工作环境

评价该例句:好评差评指正

Le FEM mettra à profit les enseignements tirés du programme pilote pour définir de bonnes pratiques et estimer les coûts d'adaptation afin de mieux intégrer l'adaptation dans l'ensemble de ses activités.

环境基金将利用试验项目中所获经验,发作法并评估适应费用,以便更好地使适应工作活动中成为主流。

评价该例句:好评差评指正

Des évaluations valables ne peuvent être fondées que sur des données fiables; cependant, pour la plupart des questions d'environnement il convenait d'améliorer la qualité des données et d'en accroître le nombre.

评估工作必须、而且也只能以可靠数据为基础;然而,就大多数环境议题而言,仍需一步改数据质量和数量。

评价该例句:好评差评指正

Les dialogues régionaux sont un moyen efficace de mettre l'information et les bonnes pratiques en commun aux fins de l'intégration de la problématique hommes-femmes dans des contextes sociaux et culturels similaires.

在类似社会和文化环境下,区域对话是分享性别问题主流化工作方面信息和做法有效途径。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil est résolu à prendre part aux efforts nécessaires en concentrant son attention sur le renforcement de l'action au plan national, tout en contribuant à l'instauration d'un environnement international favorable.

国家将集中力量加强国内工作,同时营造一个国际环境

评价该例句:好评差评指正

Le HCR, face à une situation d'urgence, doit être capable de déployer rapidement un personnel bien entraîné et la communauté internationale doit l'aider à assurer la sécurité des réfugiés et du personnel humanitaire.

在应对紧急状态时,难民专员办事处必须做到迅速配置素质核心人员,而且国际社会必须帮助为难民和人道主义工作人员创造安全环境

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, comme les données sont plus largement diffusées et réutilisées, leur validation critique deviendra plus importante encore qu'elle ne l'est aujourd'hui, rendant de saines relations scientifiques essentielles pour les évaluations de type PNUE.

次,随着数据受到更广泛分配和再处理,对数据行严格鉴定工作将比现在显得更为重要,从而使同科学界建立关系成为环境署类型评估中不可或缺事情。

评价该例句:好评差评指正

La médiation est un mode de règlement équitable et efficace qui présente un bon rapport coût-efficacité et améliore l'atmosphère sur le lieu de travail parce qu'il n'implique pas une détermination de culpabilité ou d'innocence.

调解是一种公正和效率高程序,而且经济合算并有助于促成更工作环境,因为它不涉及有罪或无罪裁定。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'éducation et de la recherche fait valoir l'importance du suivi du travail des institutions afin de favoriser l'instauration de bonnes conditions d'apprentissage pour les étudiants, en particulier pour les étudiants handicapés.

教育和研究部强调,继续做好院校工作,促为学生,特别是残疾学生,建立一个学习环境,是十分重要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cheveux, cheveux carbonisés, cheveux coiffés en arrière, cheveux du roi, chevillage, chevillard, cheville, cheviller, chevillette, chevilleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Notre objectif à court terme, répliqua Hermione, d'une voix encore plus forte, en faisant mine de ne pas l'avoir entendu, consiste à obtenir que les elfes bénéficient de salaires et de conditions de travail convenables.

“我们短期目标,”赫敏说,声音比罗恩还大,本没听见罗恩的话,“是保证家养小精灵获得合理工钱和工作环境

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cimentation, cimenter, cimenterie, cimentier, Cimérien, cimeterre, cimétidine, cimetière, Cimex, cimicaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接