Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质的漆享誉全球。
La société de production de l'échelle, l'exportation annuelle de navires atteindront 8 à 12.
公司的生产规模,每年口将达8~12艘。
Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .
由于天气不好 , 离港时间推迟。
Produits impliqués dans les machines, équipements, navires, véhicules et autres industries.
产品涉及机械,设备,,车辆等多行业。
Le principal navire utilisé pour produire de peinture, peinture automobile, l'industrie de la peinture.
主要以生产漆,汽车漆,工业漆为主。
Ce marin a fait naufrage deux fois.
这位海员曾两次遭遇到失事。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚兴配套造有限公司是行业的专业配套生产企业。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《公约》没有对“正常作业”的表定义。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅的。
Les directives adoptées en rapport avec la Convention sont donc désormais au nombre de 14.
这一举措将《控和管理压载水和沉积物国际公约》有关的指导方针数量增加到了14条。
Le terme “navire” désigne tout bâtiment utilisé pour transporter des marchandises par mer.
“”是指于海上货物运输的任何只。
Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.
港口国不应不合理地扣押或延误。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, Nations Unies R.S.A., vol. III, p. 1504; Ambatielos, ibid., vol. XII, p. 119 et 120.
芬兰仲裁案,《联合国国际仲裁裁决报告书》第三卷,第1,504页;Ambatielos Claim,《联合国国际仲裁裁决报告书》第12卷,第119-120页。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, Ambatielos, ibid., vol. XII.
芬兰仲裁案,《联合国国际仲裁裁决报告书》第3卷;Ambatielos Claim,《联合国国际仲裁裁决报告书》第12卷,。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易的90%是利运输的。
Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.
所有按规定配备适当仪器。
La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.
因此,货物的交付被视为在上进行。
On estime qu'environ 20 000 navires de mer se sont conformés aux mesures.
估计约有20 000艘海运遵守这些措施。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适于对在挪威注册的和飞机的使。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某些定义作澄清,诸如“的正常作业”的含义等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coque à l'avant du navire est recourbée vers l'extérieur.
船舶前部的船体向外弯曲。
Un quart d’heure après, un télégramme était lancé au syndic des shipbrokers de Melbourne.
一刻钟后,给墨尔本船舶保险经理人联合会拍一个电报。
Chaque jour, une moyenne de quarante navires passaient par le canal.
平均每天只有四十艘左右的大型船舶通过。
Mais c'est uniquement pour les navires.
但这仅适用于船舶。
Les escales des navires sont raccourcies et l'entretien des bases de ravitaillement est diminué lui aussi.
船舶停靠时间缩,应基地的维护费用也减少。
Il circule de nombreux chalutiers géants d'autres pays, mais aussi des cargos ou encore des navires pétroliers.
该海域频繁往来着各国巨型拖网渔船,货轮以油轮等大型船舶。
L'autre conséquence, c'est qu'en enlevant des ports, on arrive à réduire la vitesse des navires.
另一个后果是, 通过拆除港口, 我们设法降低船舶的速度。
Tout va bien Joss 41 ? Affirmatif. Réorganisation du vaisseau achevée.
41 一切都好吗?肯定。船舶重组完成。
L'armateur du navire estime que beaucoup de carburant s'est échappé.
船舶所有人估计有很多燃料泄漏。
Le Panama lui a retiré son pavillon, c'est-à-dire le drapeau qui indique l'origine du navire.
巴拿马已收回其船籍,也就是说,表示船舶来源的旗帜。
Être submersible c'est la qualité de navires encore plus perfectionnés, mais de façons différent.
可潜入性是更为先进的船舶的一种特性,但方式各异。
Donc être insubmersible c'est la qualité de navires extrêmement perfectionnés.
因此,“不可沉没”是指极其完善的船舶特性。
Et à cette heure matinale, le balai de navires continue.
在清晨的这个时候,船舶清扫工作仍在继续。
Environ 39 navires et sous-marins sont en construction dans les différents chantiers navals du pays.
全国各地的造船厂正在建造大约 39 艘船舶和潜艇。
La plupart des marchandises que nous consommons transitent par bateau.
我们消费的大部分商品都是通过船舶运输的。
La compagnie américaine de réparation navale est jugée coupable d'escroquerie et d'exploitation.
这家美国船舶修理公司被判犯有欺诈和剥削罪。
Ca peut faire de gros dégâts sur le navire.
- 它可能会对船舶造成严重损坏。
Glenarvan, John Mangles, Paganel, descendirent de voiture, coururent à la douane, interrogèrent les employés et consultèrent les arrivages des derniers jours.
爵士、船长和地理学家一齐下车,来到海关,询问海员,查近几天的船舶进口登记薄。
La jonque possède en effet un intérieur compartimenté grâce à plusieurs cloisons, ce qui augmente énormément la sécurité du navire.
由于有几个隔板,中国帆船确实有一个分隔的内部,这大大提高船舶的安全性。
Cette compagnie de ferry a ainsi réduit la vitesse de ses navires pour utiliser moins de carburant.
这家渡轮公司降低船舶的速度以减少燃料消耗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释