有奖纠错
| 划词

Un soulier pomponné, joli comme une fleur.

她的宛如鲜花娇艳欲滴。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas de souliers rouges, mais il peut pirouette dans laquelle la danse elle-même jusqu'à épuisement.

我没有,却能在其中跳旋转,一直到自己疲力竭。

评价该例句:好评差评指正

Cet été, il est aux hommes ce que la ballerine est aux femmes : un soulier à la fois confortable et pointu, qu'on peut même enfiler pieds nus.

今年夏天,男人们也会穿上它人们穿着芭蕾:一双既舒适又时尚的皮鞋,甚至可以光脚穿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

灰姑娘 Cendrillon

L'aînée alla dans sa chambre avec l'escarpin, qu'elle voulait chausser.

大姐姐去房间穿舞鞋

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

" Je ne veux point d'autre épouse que celle à qui cette chaussure d'or ira."

我只娶正好穿这只金舞鞋女子为妻。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Le fils du roi prit cet escarpin, qui était minuscule, délicat, et entièrement fait d'or.

王子拿起这只小巧、精致纯金舞鞋

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Alors l'oiseau lui fit descendre une robe d'argent et d'or ainsi que des pantoufles brodées de soie et d'argent.

于是,小鸟为她抖落一套金银礼服,还有丝、银舞鞋

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Jetant un coup d'oeil au pied chaussé, le prince vit que le sang en ruisselait.

王子朝穿着舞鞋了一眼,看到血正从里面流出来。

评价该例句:好评差评指正
法语版老友记S3

Et n'oublie pas d'apporter tes chaussons de danse pour l'autre audition.

别忘了带舞鞋参加另一次试镜。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

L'escarpin était trop petit, La fiancée est au logis.

舞鞋太小了,未婚妻在房子里。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

La pantoufle n'a rien du tout: Sa fiancée est avec lui, L'escarpin n'est pas trop petit.

未婚妻和他在一起,舞鞋不小。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

En ces occasions, Pietro Crespi portait des pantalons spéciaux, très moulants et élastiques, ainsi que des chaussons de danse.

在这些场合,Pietro Crespi 穿着特别、非常紧身和有弹性裤子,以及芭蕾舞鞋

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Cendrillon voulut d'abord se laver les mains et le visage, puis elle vint s'incliner devant le fils du roi, qui lui tendit l'escarpin d'or.

灰姑娘想先洗手、洗脸,然后她向王子屈膝行礼,王子递给她金舞鞋

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Ensuite elle s'assit sur un escabeau, sortit son pied du pesant sabot de bois et le chaussa de la pantoufle qui le moulait parfaitement.

然后,她坐到凳子,脱下沉重木屐鞋,穿舞鞋,鞋子就像是专门为她做一样。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Et la robe que l'oiseau lui fit descendre, cette fois, était si merveilleuse et d'une telle magnificence que jamais elle n'avait rien eu qui lui ressemblât; et les escarpins n'étaient faits que d'or.

这次小鸟给她带来礼服是如此漂亮、如此华丽,灰姑娘从未有过这样礼服;舞鞋是纯金编

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Seulement le prince avait recouru à la ruse et fait enduire de poix toutes les marches du perron, et tandis qu'elle dégringolait l'escalier en volant presque, sa pantoufle gauche y resta collée.

只是王子提前使计,让人把门前所有台阶都涂了沥青,当灰姑娘几乎飞一般地冲下楼梯时,她左脚舞鞋被粘住了。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

De nouveau, le prince jeta un coup d'oeil sur le pied chaussé, vit que le sang coulait, coulait si fort de la chaussure que le bas blanc en était tout rougi.

王子又朝穿着舞鞋了一眼,看到血正从里面大量流出,以至于她白袜都浸红了。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Il fit faire demi-tour à son cheval et ramena la fausse fiancée à sa maison en disant que ce n'était pas elle qu'il devait épouser, et que l'autre sœur devait essayer l'escarpin.

他让马掉头,把假未婚妻送回了家,并说这不是他要娶女子,另一位姐姐得试穿舞鞋

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接