Il fait un salut à ses partisans.
他向自己的拥意。
Cet ourson fait signe de sa main à son ami.
这只小熊向它的朋友挥手意。
À quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
由于么原因我们不能取得一意呢?
Vous ferez mes compliments à vos parents.
请代我向您双亲意。
Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.
由此编制基于全国一意的报告。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对一般条款和条件尚未达成一意。
Il est à déplorer que la Commission ne soit pas parvenue à un accord.
委员会未能就一项案文达成一意人失望。
D'après moi, aucun accord ne s'était officiellement dégagé le 20 juillet sur un paquet.
我的看法是,7月20日没有就一个整套内容达成正式的一意。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大一意的范围,将国际行动的所有方面包括内。
Toutefois, l'absence de consensus sur la maîtrise des armements et sur la non-prolifération est regrettable.
然而,军备管制和不扩散问题上缺乏一意是人遗憾的。
Vous dites « il n'y a pas d'accord »; pas d'accord sur quoi?
你说“没有一意”;么问题上没有一意?
Sur quoi dites-vous qu'il n'y a pas d'accord?
你说是么问题上没有一意?
J'en profite d'ailleurs pour rendre hommage à son action.
我也要借此机会对他的行动向他意。
Je voudrais également transmettre au Conseil les salutations de M. Don McKinnon, Secrétaire général du Commonwealth.
我还要向安理会转达英联邦秘书长唐·麦金农阁下的意。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这种均质性使销售比较容易就卡特尔协议的条款达成一意。
En cas de différend, les époux s'efforcent de trouver un accord.
如出现争执,双方应努力寻求达成一意。
En l'absence d'un tel accord, le Groupe de travail renvoie la question au Comité.
若达不成一意,工作组将把问题提交委员会。
Nous nous félicitons également vivement de l'accord intervenu sur le devoir de protection.
我们还热烈欢迎关于保责任的一意。
Si l'on convient d'inclure ou non les condensats, cette notion devra être clairement définie.
如就是否应该包含矿凝析的问题达成一意,这必须确切界定。
Nous sommes peut-être plus proches d'un accord que nous l'avons jamais été depuis des années.
我们有可能比这些年来更接近于达成最后的一意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour saluer, lui répondit le vaniteux. C'est pour saluer quand on m'acclame.
“这是为了人致意用的。”爱虚荣的人回答道,“当人们呼的时候,就用帽子他们致意。
Comment... Euh... Oui... C'est un chapeau pour saluer.
其实 嗯 这顶帽子是用来人致意的。
Dans l’un ou l’autre cas, je rends hommage à l’l'infirmerie.
不管怎么说,医务室致意。
Il s'en est corrigé aujourd'hui comme on s'est corrigé de le saluer.
他今天将这一点改正了,就好像们们已经自修正以他致意一样。
À son arrivée au parc, elle accueillait les visiteurs dans les manèges.
当她来到乐园时,她游乐设施上的游客致意。
On va trouver comment les mettre d'accord.
们将找到使得它们达成一致意见的方法。
Les arrière-petits-enfants de la reine saluent la foule.
女王的曾孙人群挥手致意。
À son aspect tous les chapeaux se lèvent rapidement.
行人一看见他,就赶紧脱帽致意。
Il y a un grand dîner organisé en l’honneur du sénéchal.
组织了一个盛大的晚餐,以此管家致意。
Deux personnes s'accordent souvent lorsqu'elles partagent des valeurs similaires.
当两个人拥有相似的价值观时,他们通常会达成一致意见。
Ils désireraient parvenir à un accord lors de la prochaine rencontre.
他们希望下次见面时能够达成一致意见。
On est d'accord que personne l'utilise dans le langage familier avec les copains.
大家达成一致意见,没有人在朋友间的通俗语中使用它。
Je vous salue tous et je vous dis à très bientôt.
大家致意,们很快会再见的。
Je vous salue et je vous dit à la prochaine.
你们致意,并期待下次再见。
Elle me salua courtoisement et repartit aussitôt accompagnée de son ami, un certain Thomas.
她很礼貌地致意,随即在她个叫什么托马斯的朋友的陪伴下离开了。
Je pense qu'on va être beaucoup d'accord, c'est ça qui est bien.
认为们将达成一致意见,这很好。
Durant celle-ci, le dieu Osiris est salué par le défunt.
这两个小时,逝者死神奥西斯致意。
En fait, c'est tellement bon que je souhaiterais faire mes compliments au chef !
它好吃的都让想厨师致意了!
Les Détraqueurs t'envoient leurs amitiés, Potter !
“摄魂怪你致意,哈利!”就连这样,也没有扫他的兴。
Le vaniteux salua modestement en soulevant son chapeau.
这位爱虚荣者就谦逊地举起帽子小王子致意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释