On vit comme un poisson dans l'eau.
人们自由自地生活。
Libre d'écrire, d'aimer, et de se détruire...
她自由地写作,自由地恋爱,自由地自我毁灭。
Pourquoi nous ne pouvons pas vivre ensemble en toute liberté?
为什么你我不自由地生活一起?
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此风中自由地转动。
Les pays ont le droit d'exprimer leur points de vue en toute liberté.
各国有权自由地表达其意见。
Cette situation encourage une interprétation très libérale des directives.
这种缺口鼓励非常自由地解释准则。
Tous les membres peuvent proposer l'examen des questions de leur choix.
所有成员都自由地提出审题。
Il faut renforcer leur pouvoir d'action pour qu'elles prennent cette décision en toute liberté.
应当让她们有权力自由地作出决定。
Les États-Unis doivent permettre à leurs ressortissants de voyager librement à Cuba.
美国必须允许其公民自由地前往古巴。
Des armes sont disponibles dans pratiquement chaque coin de rue.
几乎每个街角都可自由地获。
Ces organisations fonctionnent assez librement dans tout le Kosovo.
这些组织可全科索沃较为自由地开展活动。
Tant les capitaux que l'information circulent désormais plus librement entre les pays.
资本和信息现更自由地世界各国流通。
Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.
律师无法自由地探望并代表其委托人。
En particulier, s'assurer que les masses d'essai d'impact puissent rebondire après l'impact.
特别是,撞击物体必须撞击后自由地弹回。
D'abord, la MONUC doit recevoir une liberté totale dans son assistance au processus.
首先,联刚特派团必须完全自由地协助该进程。
Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.
相反,政府的政策和做法有助于自由地修道行教。
Les communautés religieuses pratiquent leurs activités en toute liberté en Serbie.
宗教群体完全自由地塞尔维亚开展自己的活动。
Les parents sont libres de choisir le type d'établissement où ils envoient leurs enfants.
父母可自由地把他们的子女送到他们所选择的学校。
Il peut donc s'installer dans une autre région de la Turquie.
因此,他可以自由地土耳其的另一个地方重新定居。
Il reconnaît le droit du peuple afghan à déterminer librement son propre avenir politique.
《协定》承认阿富汗人民自由地决定其政治未来的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là il ferait en toute liberté ses recherches.
那时就可以完全自由地进行搜寻了。
Et permettre à Macron d'avoir les mains libres pour mettre en place son programme.
并让马克龙可以自由地实计划。
Et à partir de ces observations réelles, ils laissent libre cours à leur interprétation.
根据这些真实观察,可以自由地进行解释。
En réalité, elle est libre de tracer son propre destin.
实际上,她在可以自由地规划自己命运了。
A mon age, je suis libre de passer mes vacances je le veux, non?
在我这个年纪,我可以自由地度过我假期,不是吗?
Dans cette recette, vous êtes libres de mettre les ingrédients de votre choix.
在这个食中,您可以自由地放入任何您想要原材料。
Avec NordVPN, libérez-vous des despotes de l'Internet !
有了NordVPN(跨国虚拟专用服务商),你就可以安全自由地上网了!
S'il s'agît d'une brindille de radis ou de rosier, on peut la laisser pousser comme elle veut.
如果是小萝卜或是玫瑰嫩苗,就让它自由地生长。
Au début de notre vie, nous allons découvrir nos préférences, et les exprimer le plus librement.
在我一生开始,我发我偏好,更自由地体验它。
Beauchamp, en sa qualité de journaliste, était roi de la salle et avait sa place partout.
而波尚凭着那报馆编辑资格,是可以在戏院里自由地满场飞。
En effet, ces poètes sacrés sont des messagers et des négociateurs libres d'aller et de venir sans inquiétude.
事实上,这些神圣诗人是信使和谈判者,可以自由地来自如。
Cette employée à plein temps est une aide indispensable à Hélène pour pouvoir mener sa carrière librement.
这位全职雇员是赫莲娜重要助力,让她能够自由地投入自己工作中。
Grâce à eux, vous pouvez explorer plus librement la terre, les eaux, et les cieux de la région.
有了它,您就可以更自由地在洗翠地区大地,水中和空中探索。
Si elles sont plus libres dans le choix de leur mode de vie, elles ne savent souvent lequel choisir.
当她可以自由地选择生活方式时,她往往就不知道该怎么选了。
Un poste prestigieux, et met de grands moyens à sa disposition pour qu'il puisse créer en toute liberté.
一个享有盛誉职位,并为提供了大量资源,以便可以完全自由地进行创作。
Puis il s'évade avec une corde en draps, classique, et réussit à passer toute une semaine en liberté.
然后用经典床单制成绳子逃脱,并成功自由地度过了整整一周。
Ils seront libres de faire ce qu'ils veulent.
可以自由地为所欲为。
Ils se promènent en toute liberté jusque dans les jardins des habitants.
它自由地漫步到居民花园里。
Tout le monde ne peut pas dessiner librement sur les murs.
不是每个人都能在墙上自由地画画。
Il s’en allait de lui-même, librement, de bonne volonté.
它自己心甘情愿、自由自在地走开了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释