有奖纠错
| 划词

Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.

研究的目标是发挥和突出良好做法。

评价该例句:好评差评指正

Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).

将巴林的新闻部门的积极记录在案。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观低。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.

所进行的专题讨论应具有启发

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.

青年人是创造力、活力和主以及积极和社会复新的源泉。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.

国际经济的继续影响全世界人民的生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Ils contribuent également au développement durable en établissant des valeurs et en donnant des moyens aux individus.

他们还通过塑造价值观和增强主观,提供促进可持续发展的要素。

评价该例句:好评差评指正

Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.

他说,已经有证据表明市场力量在驾驭私营部门方面的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Leur application accroît l'efficacité des administrations douanières, facilitant leurs tâches quotidiennes et stimulant et améliorant leur action.

通过使用这些执法工具,可提高海关行政当局的效力,方便它们的日常行,提高它们的和业绩。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela devrait s'intégrer dans le contexte de la lutte contre la corruption et de la promotion du dynamisme culturel.

这应该纳入反对腐败和促进文化的范畴。

评价该例句:好评差评指正

La culture évolue en réponse à différents besoins et aspirations concurrentiels, individuels et collectifs, ce qui la rend diverse et dynamique.

文化是应对不同而且争的个人与集体的需要和愿望而逐渐演变的,于是文化就具有多样

评价该例句:好评差评指正

Cette décision n'aurait pas été prise sans la détermination et le dynamisme des délégations des pays en développement et notamment des délégations africaines.

如果没有发展中国家代表团,特别是非洲代表团的决心和,就不可作出这样的决定。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ayant pris conscience du dynamisme des PME, ils consacraient davantage de fonds publics aux investissements dans le capital social de ces entreprises.

政府认识到中小企业部门的,这意味着将有更多的政府基金用于中小企业的股本资本投资。

评价该例句:好评差评指正

Il est vital que le partenariat entre les PMA et leurs partenaires de développement soit dynamisé par la promotion de leurs responsabilités mutuelles et partagées.

至关重要的是,应当使最不发达国家及其发展伙伴之间的关系更具,以促进它们共同分担责任。

评价该例句:好评差评指正

Pour être accessible au plus grand nombre possible d'États, la Convention devrait être efficace, dynamique et adaptable à l'évolution d'un marché financier en mutation rapide.

为了便于尽量多的国家使用,公约应当力求在迅速变化发展的金融市场中发挥作用,有,并适应各种变化。

评价该例句:好评差评指正

M. Iglesias est convaincu que la nouvelle dynamique créée par la coopération permettra de satisfaire les attentes des gouvernements et des populations desservis par les deux organisations.

他坚信,新的、带有的合作,将可实现两个组织所致力的政府和人民的期望。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine économique, 50 lois formant un ensemble impressionnant ont été adoptées afin d'encourager les initiatives privées et créer les conditions propices à l'investissement étranger direct.

在经济方面,通过了数目可观的50个法律和规章,以促进私营部门的主观并为直接外国投资创造条件。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,为了鼓励私人在一个充满生气和运作良好的企业部门发挥主观,适当的政策和管理框架起着关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi la qualité de vie de la personne et le rétablissement de sa capacité de travail sont fonction dans une large mesure de sa motivation et des ressources individuelles disponibles.

这样,个人的生活质量及是否恢复工作力在很大程度上取决于个人的及个人可得到的资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous mobiliser notre créativité, n'épargner aucun effort et ne laisser passer aucune occasion et possibilité d'offrir à nos peuples une paix plus grande et des progrès plus marqués.

我们应发挥我们的主观进行工作,不余遗力和不放弃任何途径和机会,以便让我们各国人民够享有更大和平和取得更多进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

Ce qui m'a surpris, c'est principalement la motivation des étudiants, leur capacité à travailler en français et à s'entraider.

让我吃惊的主要是学生的主观能动性,他们法语学习的能和互相帮助的能

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Comme dans le cas précédent, le fait de s'excuser en réaction à un traumatisme entraîne souvent une absence de limites personnelles, une faible estime de soi et une perte d'autonomie et d'action personnelle.

与前样,针对创伤而道歉通常会导致缺乏个人界限、低自尊以及丧失自主性和个人能动性

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接