有奖纠错
| 划词

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

任头发在肩头飘动。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux dirigeants de la population majoritaire qu'en incombera surtout la responsabilité.

主要责任将落在多数族裔领导人肩头

评价该例句:好评差评指正

Mais il s'agit bien d'une responsabilité commune, qui appartient en premier lieu aux gouvernements des pays concernés.

然而,这是一项共同责任,首先落在有关国家政府肩头

评价该例句:好评差评指正

Une femme a témoigné avoir subi successivement plusieurs actes de violences sexuelles avec son enfant serré contre son épaule.

一名妇女证实,在遭受连续数次性暴力小孩就贴在自己肩头

评价该例句:好评差评指正

Elle ta les vêtenoents dont elle s'était enveloppé les épaules, devant la glace, afin de se voir encore une fois dans sa gloire.

他对肩头上披上了那些为了上街而带衣裳,家常用俭朴衣裳,这些东西寒伧意味是和跳舞会里豪华气派不相称

评价该例句:好评差评指正

45 Avant que j'eusse fini de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, sa cruche sur l'épaule;elle est descendue à la source, et a puisé.

45 我心里话还没有说完,加就出肩头上扛着水瓶,下到井旁打水。

评价该例句:好评差评指正

15 Il n'avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l'épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham.

15 话还没有说完,不料,肩头上扛着水瓶出加是彼土所生。彼土是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦儿子。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque je m'imagine, dans la prochaine étape de ma vie, déchargé du poids qui pesait sur mes épaules, je sais que la montagne va me manquer.

虽说我期待在人生下一个阶段,从肩头卸下这些顽石,但我知道,我将怀念大山。

评价该例句:好评差评指正

Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.

肩头很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色浓毛。

评价该例句:好评差评指正

La voiture partit.Nanon verrouilla la grande porte, lacha le chien, se coucha l'epaule meurtrie, et personne dans le quartier ne soupconna ni le depart de Grandet ni l'objet de son voyage.

马车走了,娜农闩好大门,放出狼狗,肩头酸疼上了床,左邻右舍无人知道格朗台走了,更猜不到他出门

评价该例句:好评差评指正

Il incombe aux pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix de prendre en charge la responsabilité de la prévention, du dépistage, de l'identification, du conseil et de l'éducation.

预防、化验、确诊、治疗和教育都落到了向维持和平行动提供部队国家肩头

评价该例句:好评差评指正

Du fait de leurs conditions de travail défavorables, de leur insertion dans le secteur non structuré et du fait que les tâches ménagères ne sont pas réparties entre elles et leurs maris, les femmes ont une très grosse charge de travail. Cette charge occupe tout le temps dont elles disposent, ce qui les empêche de participer aux décisions.

在妇女走进劳动力市场(尤其是非正规市场),对们不劳动条件比比皆是,此外,由于家庭中劳动量分配不合理,压在妇女肩头劳动异常繁重,占据了大量间,使们难以在参与公共决策发挥更大作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coumarilate, coumarine, coumarique, coumarone, Coumingine, country, coup, coup d’état, coup de foudre, coup de main,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron fixait quelque chose derrière Harry.

罗恩向哈肩头看去。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il fit glisser son sac à dos de ses épaules.

背包从肩头褪下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En ce moment, il sentit sur son épaule la main d’Enjolras.

得安灼拉的手在肩头上。

评价该例句:好评差评指正
包法 Madame Bovary

Emma serrait son châle contre ses épaules et se levait.

艾玛披巾紧紧裹住肩头,站了起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte posa la main sur l’épaule de Franz.

伯爵用的手扶着弗兰兹的肩头

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Puis tous les joueurs de l'équipe furent hissés sur les épaules de la foule.

然后和球队其成员被群举到了肩头上。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Par-dessus l'épaule de Mr Weasley, Harry jeta un regard à Bill.

的目光越过肩头,看见比尔。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle lança un sortilège au jugé par-dessus son épaule.

她没有回头,而是直接从肩头向身后发出了一个咒语。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils poussèrent la porte. Harry se débarrassa de la cape et courut vers le miroir.

们推开门。哈形衣从肩头脱掉,飞舞到镜子前面。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Weasley parcourut la première page tandis que Percy lisait par-dessus son épaule.

韦斯莱先生匆匆浏览着第一版,珀西也越过肩头看着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Telle phrase vous fait l’effet de l’épaule fleurdelysée d’un voleur brusquement mise à nu.

仿佛看见一个盗匪突然剥下了衣服,露出一个有百合花烙印的肩头

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Jondrette dirigea vers sa fille un regard foudroyant accompagné d’un haussement d’épaules formidable.

容德雷特对女儿狠巴巴地瞪了一眼,同怪怕地耸了一下肩头

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il lui frappa sur l’épaule, Dantès tressaillit et secoua la tête.

碰一碰肩头,唐太斯吃了一惊。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pourtant, il se décidait à partir, lorsqu’il sentit une main se poser sur son épaule.

尽管这样,还是决定离开这里。正在这候,感到有一只手按在肩头

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Excellence, dit le pilote, montez sur les épaules de deux de nos hommes, ils vous porteront à terre.

“大请骑在这两个肩头上让们送您上岸去。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, enveloppant le comte de son bras, il se pencha avec lui hors la loge.

基督山一边说着一边用手拥住了伯爵的肩头,和一起靠在了包厢前面。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Abandonnant son hachis, il mit son sac en bandoulière et partit sans ajouter un mot.

说完,扔下自己的肉馅土豆泥馅饼,书包甩上肩头,扬长而去,留下两坐在那里直发愣。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y resta quatorze ans, Morrel, dit le comte en posant sa main sur l’épaule du jeune homme.

在那儿住了十四年,莫雷尔。”伯爵手放在那青年的肩头上说。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Très bien ! répéta-t-elle. Je laisse tomber ! Je m'en vais !

“好!”她重复了一遍,书包甩到肩头,差点没罗恩从椅子上撞下来。“我放弃!我走!”

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec un hululement grave, elle déploya ses grandes ailes blanches et descendit se poser sur son épaule.

海德薇低低地叫了一声,展开巨大的白色翅膀飞下来落在肩头

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coupante, coup-avant, coup-de-poing, coupe, coupé, coupe papier, coupe-air, coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接