有奖纠错
| 划词

Nous avons besoin de poissons et de steaks.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On met ce qu'on appelle un petit peu de bifteck de bardière.

我们还会放一点叫做猪背进去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ah, bon ? Qu'est-che qui ch'est paché ? demanda Harry qui mâchait un impressionnant morceau de steak.

“哇?出什么事了?”哈利咬着一大块说。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Conseils d'achat : choisissez des escalopes taillées dans la noix de préférence, ou la sous-noix du veau.

购买建议:最好选择核桃,或者小牛核。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bah ! répondit le rancunier harponneur, que diable voulez-vous qu’on mange ici ? du foie de tortue, du filet de requin, du beefteak de chien de mer !

“哼!”鱼叉手说道,“你以为他们这里能有什么好吃东西?无非是海龟肝、鲨鱼片和海豹!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors c’est l’affaire de deux petites heures pour le gentilhomme et de deux grandes heures pour le diplomate. Je reviendrai au dessert. Gardez-moi des fraises, du café et des cigares. Je mangerai une côtelette à la Chambre.

“那么我们得花两个钟头来等那位绅士,三个钟头来等那位外交家了。我回来吃剩饭吧,给我留一点杨梅,咖啡和雪茄。我还要带一块去,一路吃着上众议院。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接