C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个都应指定其负责和。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
提出与专名学理事会有关第45和77号工作文件。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
、区域会议和国际组织报告。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约国应指定,协调该缔约国参加其审查过程。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议口基金在会发挥共同赞助者作用。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导代表充当了工作组和技术会以及双方领导之间。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
合国系统内所有社会性别问题都是该网。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
会主席还充当小武器和轻武器国家。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组指出,这些缺陷会造两个后果。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
介绍了第53号工作文件。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请指定一位官担任。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责和任何变动都应通知会主席。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织各个部也有两性平等问题。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有关。
Le Comité a examiné l'objectif et les mandats de ses coordonnateurs vis-à-vis des entités des Nations Unies.
会讨论了会同合国系统各实体交往可能宗旨和职权范围。
Chaque coordonnateur de groupe centraliserait les questions et observations sur les rapports nationaux avant la réunion d'examen.
各国家组协调将在审查会议之前担任对国家报告问题和评论。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
名单是很重要,宜定期更新。
Ces interlocuteurs désignés doivent rendre compte au GAFISUD du degré d'application du plan d'action dans les pays.
这些国家负责向南美洲金融行动工作队报告在各自国家执行行动计划情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce à un bouton, retrouvez vos contacts préférés.
有了这个按钮, 您可以找到最常联络人。
Seulement la langue populaire, elle met souvent des liaisons là où la graphie n’en voit pas la nécessité.
只有流行的语,常把联络人放在拼写看不到需要的地方。
Un nommé Aug.-, chef de la société des Secours pour les tailleurs, rue Mondétour, passait pour servir d’intermédiaire central entre les chefs et le faubourg Saint-Antoine.
一个叫奥古什么的人,蒙德都街缝衣业助社的首领,被认为是那些头儿和圣安东尼郊区之间的主要联络人。
Camille fait travailler Robin sur le programme de CM2, en liaison - On fait des visios de temps en temps avec la classe de Robin.
- 卡米尔让罗宾参与 CM2 计划,作为联络人 - 我们不时与罗宾的班级进行视频会议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释