有奖纠错
| 划词

Ces mandats doivent sous-tendre les règles d'engagement des forces de paix de l'Organisation.

些任务应该根据使用联合国部队的规定制定。

评价该例句:好评差评指正

En face de conflits prolongés, le besoin de soldats de la paix des Nations Unies ne cesse de croître.

面对长期冲突,我们发现对联合国部队的需求日益增多。

评价该例句:好评差评指正

Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.

同儿童基金会难民专员办事处进行协作(向孤儿难民分发儿童用品),同驻托波耶、地斯的联合国部队协作,提供医疗保健支助。

评价该例句:好评差评指正

Un contingent slovaque - le plus nombreux dans son secteur - participe à la Mission des Nations Unies à Chypre (UNFICYP).

联合国驻塞浦路斯维持平部队(联合国驻塞部队)管辖的个地段,斯洛伐克的兵员量最多。

评价该例句:好评差评指正

Il faut signaler également une attaque contre les forces de maintien de la paix des Nations Unies dans le Sud Liban.

在黎巴嫩南部还发起针对联合国部队的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Nous aiderons ainsi l'ONU à remédier aux sévices sexuels inacceptables perpétrés par le personnel et les soldats de la paix de l'ONU.

样做,我们将帮助联合国应对联合国人员部队实施性虐待的问题,发问题是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Les agents de maintien de la paix des Nations Unies sont des milliers, de par le monde, à contribuer courageusement à ces opérations.

成千上万联合国部队在世界各地无畏地奉献。

评价该例句:好评差评指正

Sur une note plus positive, nous nous réjouissons de la décision du Conseil de sécurité de déployer l'opération hybride Union africaine-ONU au Darfour.

从更乐观的角度来看,我们欢迎联合国决定部署非洲联盟-联合国混合部队

评价该例句:好评差评指正

Les forces de maintien de la paix des Nations Unies doivent conserver leur véritable caractère international afin de rester universelles, impartiales et neutres.

联合国部队必须保持真正的国际特性,以维持其普遍性、公正性中立性。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons sur sa coopération totale et inconditionnelle et sur son appui à la force de maintien de la paix des Nations Unies.

我们期待苏丹政府充分无条件的合作,支持新的联合国部队

评价该例句:好评差评指正

Pays fournisseur de contingents, le Maroc n'a épargné aucun effort pour renforcer sa participation aux forces de maintien de la paix de l'ONU.

作为个部队派遣国,摩洛哥直不遗余力地加大其对联合国部队的参与力度。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où le Libéria achève la première moitié d'un programme de transition chargé qui doit durer deux ans, plusieurs défis restent à relever.

当两年紧凑的过渡方案的第年结束之际,利比里亚仍面临着若干挑战最为紧迫的问题是,重振刑事司法体制,建立支专业、有效的国家警察部队,并将联合国部队部署到全国各处去。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili considère comme un impératif éthique et politique des plus urgents d'intensifier sa participation aux forces de maintien de la paix de l'ONU.

智利认为扩大对联合国部队的参与,是其道义政治上的当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de maintien de la paix doivent conserver une dimension véritablement internationale afin de défendre le caractère universel, impartial et neutre de l'Organisation.

联合国部队必须保持真正的国际性,以便维护本组织的普遍性、公正性中立性。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, une gestion réfléchie de la situation sécuritaire par l'intermédiaire de la force de maintien de la paix de l'ONU devrait être poursuivie par l'ATNUTO.

与此同时,联合国东帝汶过渡当局应继续通过联合国部队认真掌管安全局势。

评价该例句:好评差评指正

Il a été constaté qu'avec l'application de la formule d'un taux uniforme de remboursement, certains pays ne seraient pas remboursés de la totalité de leurs dépenses.

人们认识到,根据标准偿还率计算公式,些部队派遣国在向联合国部队提供部队时所承担的费用不能得到全额偿还。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait en résulter des attaques contre les soldats de la paix et des manœuvres visant à attirer la force des Nations Unies dans le conflit.

将导致攻击维人员,并促使联合国部队卷入冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan est l'un des plus anciens, des plus importants et des plus fidèles contributeurs de contingents aux opérations de maintien de la paix de l'ONU.

巴基斯坦是联合国部队派遣国中历史最久、派兵最多,也是最始终如的派遣国。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les missions de maintien de la paix des Nations Unies devraient recevoir un mandat explicite en ce sens avec les mêmes mises en garde, si nécessaire.

所有联合国部队应该明确地获得样的授权,并在必要时提出同样的告诫。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous devons continuer à rechercher le consentement et la coopération du Gouvernement soudanais quant au déploiement des contingents de maintien de la paix des Nations Unies.

其次,应继续就部署联合国部队事征得苏丹政府的同意与配合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


muscovadite, muscovite, muscovitisation, muscsrine, musculaire, musculation, musculature, musculeux, musculine, musculo-membraneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年2月

Washington et Paris annoncent aussi qu'ils veulent mettre en place rapidement au Mali une force de maintien de la paix de l'ONU.

华盛顿和巴黎也宣布,他们希望尽快在马里建立一支维和

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月

L'Autriche a décidé de retirer ses soldats de la force onusienne de maintien de la paix opérant sur le plateau du Golan, a-t-on confirmé jeudi à Vienne.

地利已决定从在戈兰地行动的维和军,周四在维也纳得到证实。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月

Un point de rupture a été atteint hier lorsque le premier ministre israélien Benyamin Netanyahou a exigé le départ des casques bleus de l'ONU des zones de combat au sud Liban.

昨天,以色列总理本杰明·内塔尼亚胡要求维和离黎巴嫩南战区, 局势达到了临界点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月

Le Conseil de sécurité de l'ONU a adopté à l'unanimité jeudi une résolution autorisant le déploiement d'une force de maintien de la paix de l'ONU de 11 800 agents, en République centrafricaine (RCA) pour tenter d'enrayer les violences dans le pays.

安理会周四一致通过了一项决议,授权向中非共和国(CAR)署一支由11,800名成员组成的维和,试图阻止该国的暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


musico-, musicographe, musicographie, musicographique, musicologie, musicologue, musicomane, musicomanie, musicothérapeute, musicothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接