有奖纠错
| 划词

Mon père a mis cette ancienne voiture à la casse.

爸爸把这辆老爷处理了。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur, monsieur, cria la mere en se dressant sur son lit.

"老爷老爷,"母亲坐起来喊道。

评价该例句:好评差评指正

Oui, mon cher genereux monsieur, c'est tue depuis deux jours.

"好吃着呢,亲爱的好老爷,两天前打到的。"

评价该例句:好评差评指正

Oui, mylord,répondit effrontément le drôle, du lapin des jungles.

“是啊,老爷。”这家伙厚着脸皮回答说,“灌木林里的兔子。”

评价该例句:好评差评指正

Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !

“雅克•夏尔莫吕老爷,王上宗教法庭检察官!”

评价该例句:好评差评指正

C'est un espion que ces gentlemen ont mis à nos trousses !

“他是那些老爷们派来跟踪们的密探!

评价该例句:好评差评指正

Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.

"老爷,您今天早晨挺开心吧,"可怜的女人口气严肃她说。

评价该例句:好评差评指正

Maître Denis Le Mercier, garde de la maison des aveugles de Paris ! - Etc., etc., etc.

“德尼斯•勒•梅西埃老爷,巴黎盲人院总管!”诸如此类,不胜枚举。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout,voulant avant tout pouvoir respecter son maître, risqua quelques respectueusesobservations qui furent mal reçues, et il rompit.

路路通为了不对主人的尊敬,曾经冒险向爵士老爷恭恭敬敬地提了些很有分寸的意见。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur, grace! dit la mere.

"老爷,行行好吧!"母亲说。

评价该例句:好评差评指正

Maître Dreux-Raguier, enquesteur des eaux et forêts du roi notre sire, ès pays de France, Champagne et Brie !

“德霍-拉居埃老爷们国君的全国暨香帕尼省和布里省的森林水利调查官!”

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle du pari se répanditd'abord dans le Reform-Club, et produisit une véritable émotion parmi lesmembres de l'honorable cercle.

他们打赌的消息在俱乐部里一传开,马上在那些尊贵的会员老爷中间引起了很大的轰动。

评价该例句:好评差评指正

Oui, monsieur, dit la mere.

"她会的,老爷,"母亲说。

评价该例句:好评差评指正

Vous auriez du m'epargner en ce moment, monsieur, moi qui ne vous ai jamais cause de chagrin, du moins, je le pense.

您现在真该饶饶老爷可从来没有让您伤过心,是这样想的。

评价该例句:好评差评指正

A l'écart de la foule, du bruit des gares et des trains, il arrive seul dans sa petite voiture d'un autre âge.

远离了人群,火车的汽笛和车站的吵杂,他驾驶着自己的老爷车来到了布列塔尼的海滨小城,入住了一个小旅店。

评价该例句:好评差评指正

Du reste, le costume du seigneur Jupiter était fort beau, et n'avait pas peu contribué à calmer la foule en attirant toute son attention.

况且,朱庇特老爷的服装那么华丽,吸引了全场的注意,对于安定观众的情绪也是起了不小作用的。

评价该例句:好评差评指正

Jean, n'endéplaise à monsieur, répondit le nouveau venu, Jean Passepartout, un surnom quim'est resté, et que justifiait mon aptitude naturelle à me tirer d'affaire.

叫若望,假使老爷不反对的话,”新来的仆人回答说,“路路通是的外号。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, enchanté de sa découverte, résolut cependant de n'en rien dire à son maître, craignant que celui-ci ne fût justement blessé de cette défiance que lui montraient ses adversaires.

路路通对自己的发现非常得意,但是他决定一点也不跟福克先生讲,因为他怕把改良俱乐部老爷们这种不正的怀疑告诉他主人,会伤他主人的自尊心。

评价该例句:好评差评指正

Son dernier maître, le jeune Lord Longsferry, membre duParlement, après avoir passé ses nuits dans les « oysters-rooms » d'Hay-Market,rentrait trop souvent au logis sur les épaules des policemen.

这位爵士老爷晚上经常光顾海依市场的牡蛎酒吧,往往叫警察把他给背回来。

评价该例句:好评差评指正

Le grand-père de la classe est un projet appuyé par le conseil d'administration du comté et le conseil de travail du comté de Stockholm, qui intéresse les hommes sans emploi de plus de 50 ans.

班级老爷爷是得到斯德哥尔摩省行政委员会和省劳工委员会支持的一个项目,解决了50岁以上业男子的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Semblable à toutes les femmes timides, elle avait étudié le caractère de son seigneur.

象所有胆小女人,她早已识得老爷脾气。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

M. Mitsumasa ne m’aurait jamais, jamais pardonné!

城户老爷绝对绝对不会原谅

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc j'ai décidé de positionner ma bouche sur le même principe qu'une voiture majorette.

所以决定把木柴蛋糕定位成老爷规则。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oui, monsieur, chez un ben aimable, un ben doux, un ben parfait monsieur.

“对呀,先生,个多可爱,多气,多好老爷哪。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Le jeune Arthur est là, avec messire Antor.

年轻亚瑟在那,Antor老爷起。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Je ne suis pas ton vrai père ! dit messire Antor.

不是你亲生爸爸”Antor老爷说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Eh bien ! mon père, en route.

“好吧!老爷子!启航。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Goujet ne tient pas à avoir l’air d’un monsieur.

顾热并不想穿得太板,像绅士老爷。”

评价该例句:好评差评指正
说法语你来听

Mais sans ses cheveux blonds, elle ressemble trop à pépé Antoine.

但是没有了头发老爷爷很像。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le grand-père gardait son immobilité de vieil arbre tordu sous la pluie et le vent.

老爷动不动,像棵饱经风吹雨打倾斜老树。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Les pauvres, les riches et même les seigneurs.

穷鬼,富人,甚至是老爷们。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Seigneur Bon Dieu, je voudrais loger chez toi, au ciel, sur le paillasson devant la porte.

上帝老爷想在你家住,在天国里,住在你家门前擦鞋垫上。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Ma voiture était une vieille anglaise.

车是辆英国老爷车。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Merlin confie donc à messire Antor et à sa femme le nouveau-né qu’ils élèvent avec tendresse.

梅林之后委托Antor老爷妻子照顾这个新生儿,他们温柔地抚养他长大。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Que Dieu vous pardonne, monsieur, disait-elle, comme je vous pardonne moi-même.

“但愿上帝原谅你,老爷,”她说,“象原谅你

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Messire Lancelot, nous vous confions ce jeune homme.

“兰斯洛特老爷们把这个年轻男人交付于你。”

评价该例句:好评差评指正
颗简单心 Un cœur simple

Félicité poussait même ce genre de respect si loin, qu'elle conservait une des redingotes de Monsieur.

全福必恭必敬到了这种地步,连" 老爷" 件礼服,她也保存着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avec qui donc causais-tu là, seigneur ? demanda la jeune fille.

老爷刚才在跟谁讲话呀?”她用种颤抖声音问道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je te l’ai déjà dit, seigneur, je ne verrai personne.

已经告诉过你啦,老爷不愿意见任何人。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Bon ! se dit Passepartout, cela va mal pour les gentlemen du Reform-Club ! »

“好!”路路通心里说,“这来对改良俱乐部那些老爷们可就不大妙了!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接