有奖纠错
| 划词

Elle est née la deuxième.

她是老二

评价该例句:好评差评指正

Boutanga marche dans la forêt, quand il aperçoit un oiseau au milieu du chemin. Il le prend doucement dans ses mains. L’oiseau est mort. Boutanga n’a jamais vu un oiseau pareil

老二走到一个森林里,在路上看到了一只鸟,地把鸟捧到手里,鸟已死了,老二还没见过这的鸟呢!

评价该例句:好评差评指正

Steph ne voulait pas un deuxième enfant. « Tu veux replonger dans la vie infernale pendant deux ans, les pleurs, les cris et les nuits blanches ? Et s’il embête tout le temps Camille ? »

家属不打算要老二说:“你还想再过两年在哭声中吃饭、夜不能寐的日子吗?如果性格跟珈米合不来怎办呢?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Lui et Charlie, le frère cadet, avaient déjà terminé leurs études à Poudlard.

他和查理都已离开了霍格

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Ou est-ce que dans chaque domaine, c'était l'éternel second, le touche-à-tout qui n'approfondit pas, et ne finit jamais son travail ?

每个领域都是千吗,或者他永远无法弄清事情真相,还是说他从未完成自己的作品?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接