Les politiciens doivent écouter les critiques et les opinions des citoyens.
政客们应该广泛听取众的批评和意见。
Il est important que les entreprises en aient bien conscience.
而最重要的是,公司自身有这种维护众利益的意识。
La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
众辱骂墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪。
Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères.
老人的回忆把我们带到了苦众观点的岁月。
L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.
当消息在电发布后,人民众并不相。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
财富是劳动众创造的。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
必须依靠千百万众的革命积级性。
Le public peut très bien condamner les entreprises qui le négligent.
对于普通众来说,那些户利益的公司,都是必然遭到强烈谴责的!
Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!
佛祖保佑在四川地震灾区的广大人民众!
Le peuple projette des pierres aux policiers.
众向警察投掷石头。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势的发展越来越有利于革命众。
Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.
要在长期的众斗争中,挑选取和培养接班人。
Les moines savaient-ils que la population les soutiendrait ?
僧侣是否知道众支持他们?
Une chose n'est bonne que si elle est réellement utile aux masses.
任何一种东西,必须能使人民众得到真实的利益,才是好的东西。
Le peuple projette les pierres aux polices.
众向警察投扔石头。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民众最终成功击退了侵略者。
Beaucoup d’efforts ont été faits pour que la Biennale devienne un véritable événement populaire.
我们为双年展能成为一场真正的众运动做出了很多的努力。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛众参与执行是可持续发展的先决条件。
Nous déplorons l'assassinat d'un grand nombre de politiciens, de responsables et d'innocents au Liban.
我们对许多政治家、官员和无辜众在黎巴嫩遭到暗杀表示遗憾。
Des millions de personnes écouteront et regarderont les concerts de « Live Earth » le 7 juillet.
7日,数百万众将聆听和观看“地球现场”音乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier venu s’empare d’un courant de la foule et le mène où il veut.
第一个见到人可以抓住群众共同趋势并牵着他们跟他一道走。
On crache de là-haut sur le peuple le catéchisme poissard.
他们向群众喷出一大串亵渎粗话。
Et pour les gens c'est jamais innocent ce que fait un président.
总统所作所为对群众而言,从不是无辜。
Vous cherchez des jeunes pour de la figuration dans une publicité ?
您要找一些年轻人来参与广告当群众演员吗?
Je pense aussi aux populations en difficulté.
我始终惦记着困难群众。
Il faut également éviter les endroits publics qui rassemble plusieurs personnes.
当然也要免去群众聚集公共场所。
C'est la décision de sensibiliser régulièrement les habitants aux grandes questions environnementales concernant la ville.
使群众对与城市息息相关环境大问题保持敏感。
Les êtres collectifs, les peuples, seraient-ils donc sans mémoire ?
那些群众竟是健忘得厉害。
Qu'il a mûri ce pari fou qui a aiguillonné des générations avant lui.
他仔细考虑这次疯狂赌约刺激着他面前群众。
Le murmure de la foule grossit, fut un moment très fort, s'éloignait.
群众呢喃变大了,有一时很响,随后又远了。
Il s’agissait simplement d’un meeting organisé pour une élection.
“这不过是一个群众选举大会,没别。”
Le roi exige la démission de Guizot, pour calmer un peu la foule.
国王要求基佐辞职,以平息群众情绪。
Il fit passer dans leur esprit toute la haine qu’il éprouvait contre l’étranger.
他把自己对外国侵略者仇恨,深深地铭刻在广大人民群众心中。
Avec les voix, les masses populaires montent sur scène pour proclamer les idéaux humanistes.
群众带着他们歌声登上舞台,宣扬人文主义理想。
En ce moment les dragons et la foule se touchaient.
这时龙骑兵和群众就面对面了。
La foule est rétive à l’entraînement des paladins.
群众不愿受勇士驱使。
Il se fit entre les masques et la foule un effrayant échange de métaphores.
蒙面人和群众之间交换了一些可怕隐喻。
C’était un meeting, monsieur, répondit l’employé.
“是在开群众大会,先生。”职员回答说。
Il semble que certaines réalités transcendantes émettent autour d’elles des rayons auxquels la foule est sensible.
当某些超先验现实向四周投射射线时,群众是最早觉察者。
La foule est traître au peuple.
群众成为人民叛徒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释