有奖纠错
| 划词

Ces reliques historiques rari imes datent de plus de 2500 a ( de l'époque des Royaumes combattants ).

罕见历史遗是 2500 多年前( 战国东西

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

Dans un pays en crise, l'emploi devient une denrée rare.

在一个陷入危机国家,就业变成东西

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Quelque chose de plus rare encore, dit le docteur Urbino : un saint athée.

“更东西,”乌尔比诺博士说,“无神论圣人。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

L'Anglais était dans sa maisonnette de croque-mort, éclairé par la lueur d'une lanterne, penché sur un livre d'anatomie humaine, chose rare.

英国人在葬师小屋里,在灯笼照耀下,弯着看一本人体解剖学书,这是一件东西

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Ce monceau de couleurs éclatantes descendait obliquement, du premier étage jusqu'au tapis se prolongeant sur les pavés ; et des choses rares tiraient les yeux.

这堆绚丽色彩,从高处第一级朝下,斜着铺向伸到石路毯子上。有几样东西引人注意。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Wade fixa Cheng Xin. Quelque chose de rare chez lui se dessinait dans son regard : de l'hésitation – peut-être même de l'impuissance. Un sentiment aussi étrange dans ses yeux que si de l'eau jaillissait d'une fournaise.

维德看着程心,目光里出现了一些东西:犹豫,甚至无助——这种东西以前在精神世界中是很难看到,就像火中难以到水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接