有奖纠错
| 划词

Plusieurs orateurs ont déclaré qu'un contrôle efficace exigerait un inventaire des émissions.

干发言者想进行有效控制,就必须为此而编制排放

评价该例句:好评差评指正

Cet examen porte sur les méthodes et données employées pour établir l'inventaire.

这种审评涵盖编制中所用方法和数据。

评价该例句:好评差评指正

Les documents établis pour les sixième et septième sessions du Comité sont récapitulés à l'annexe I.

附件一是为科技委本届会议和上一届会议编制文件

评价该例句:好评差评指正

Ceci a justifié l'établissement et le maintien d'institutions nationales et d'équipes d'inventaire stables.

这需要建立和维持稳定国家机构和编制队伍。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi antiterroriste, le Gouvernement est habilité à dresser une liste d'entités.

《反对恐怖主义法》一个组成部是政府编制一份实体能力。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient cependant présenter leurs projections par rapport aux données d'inventaire non corrigées des années précédentes.

然而,缔约方应参照以往年份未经调整数据编制其预测。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties peuvent en outre présenter leurs projections par rapport aux données d'inventaire corrigées.

此外,缔约方可以参照调整后数据编制预测。

评价该例句:好评差评指正

Quelques bureaux nationaux de statistiques sont chargés de compiler l'ensemble de l'inventaire.

有几个国家统计局负责编制整个

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe I une liste des documents établis pour cette session du Comité.

附件一是为科技委本届会议编制文件

评价该例句:好评差评指正

La troisième étape a consisté à s'adresser aux diverses entités du système des Nations Unies.

编制第三步工作是要求联合国系统内各个实体提供有关信息。

评价该例句:好评差评指正

On peut en conclure qu'il y aurait lieu d'encourager l'établissement d'inventaires de façon continue.

明完全可以鼓励不间断地编制

评价该例句:好评差评指正

Quarante-neuf Parties ont reçu une aide extérieure pour établir leurs inventaires de GES.

有49个缔约方在编制温室气体时得到了外来援助。

评价该例句:好评差评指正

Certains contestent la composition de la liste et le rôle qui lui est attribué.

有些国家对编制方式及其意义提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

Presque toutes les Parties ont reçu une aide extérieure pour établir leurs inventaires de GES.

几乎所有缔约方在编制温室气体时都得到了外来援助。

评价该例句:好评差评指正

Les documents établis pour les cinquième et sixième sessions du Comité sont récapitulés à l'annexe I.

附件一是为科委第五届和第六届会议编制文件

评价该例句:好评差评指正

Les Parties peuvent suivre la même démarche si elle cadre avec les modalités d'établissement de leur inventaire.

如果它与缔约方编制方法相符合,也可以采用这种方法。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, de nombreuses listes ont été établies au niveau national et diffusées au niveau bilatéral.

相反,各国已以双边方式编制并散发许多

评价该例句:好评差评指正

Ces listes pourraient être élaborées par les points de liaison eux-mêmes, le secrétariat ou le GLM.

编制这种责任可以由协调中心自己担负,也可以由秘书处或联合联络组担负。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, des listes régionales ont été élaborées séparément sans grand souci des descriptions des autres régions.

最初编制区域不太重视其他区域使用规格。

评价该例句:好评差评指正

Il est logique que, si un pays ne spécifie pas de telles circonstances, la liste serait en l'occurrence exhaustive.

如果某个国家确实规定了所述情况,那么,在此特定条件下,编制详尽无遗是合理

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11

Tous les 10 ans, on dresse un inventaire des collections, et là, mauvaise surprise, certains trésors ont été volés.

每隔十年,我们都会编制清单,令人不快的是, 某被盗了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接