有奖纠错
| 划词

Notre fils a gagné ,à la tombola de son écloe ,un couple de poissons rouges.

丈夫还没有缓过气来忙解释道:“们儿彩中了奖,得了一对金鱼。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vosgien, vosgite, votant, votation, vote, voter, voteur, votif, votive, votre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Au moment où le docteur entrait, le malade, à demi dressé dans son lit, se renversait en arrière pour tenter de retrouver son souffle caillouteux de vieil asthmatique.

大夫进屋时,半坐在床上的呼吸急促的哮喘病人,往后一仰,想重新缓过

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À cette heure, qui est entre les morts de la nuit et les agonies de la journée, il semble que la peste suspende un instant son effort et reprenne son souffle.

在这夜间亡和日间垂危交替的时刻,瘟神似乎在暂时停止肆虐以便缓过

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Mais les trois sentinelles n'obéirent pas à ses ordres, l'une d'entre elles empoignait fermement le Colmateur tandis que les deux autres transportaient à l'extérieur le Fissureur, qui respirait à nouveau.

名警没有执行他的命令,其中一人着他,另外两人架着已经部分缓过的破壁人向外走。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais toutes ces pensées ne durèrent que l’espace d’une seconde, le temps qu’il portât la main à son cœur, reprît sa respiration et parvînt à sourire pour dissimuler sa torture.

但所有这些念头都仅仅一闪而过,也就是把手举到心口,缓过,强自微笑掩盖他的痛苦那一会儿工夫罢了。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vite, vite, Ketty, dit d’Artagnan à demi-voix lorsque les verrous furent mis, fais-moi sortir de l’hôtel, ou si nous lui laissons le temps de se retourner, elle me fera tuer par les laquais.

“快!快!凯蒂!”当门闩推上后,达达尼昂低声说,“把我从这座房子送出去,否则要是让她有时间缓过,她会派家丁把我杀的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


voyageur, voyageur-kilomètre, voyageuse, voyagiste, voyance, voyant, voye, voyelle, voyer, voyette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接