有奖纠错
| 划词

Plusieurs membres estimaient par ailleurs que toutes les mesures visant à atténuer ou à amortir les effets d'une augmentation importante devraient s'appliquer aussi aux diminutions importantes.

一些成员还认为,缓或缓和分摊上升的任何措施,应对称地适用于分摊在两个少的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ils pensaient qu'une actualisation annuelle pourrait aussi atténuer le problème des variations importantes d'un barème à l'autre puisque les nouvelles données seraient prises en compte, chaque année, plutôt qu'une fois tous les trois ans.

他们认为,这还能缓和分摊变动的问题,因为新数据将逐年得到采用,而不是每三年才使用一次。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres se sont dits favorables à une actualisation annuelle du barème, qui permettrait à leur avis d'avoir une idée plus précise de la capacité de paiement des États Membres et d'augmenter les quotes-parts de façon plus progressive.

一些成员赞成每年重新计算,认为这可以较接近地反映会员国现时的支付能力,还能缓和分摊增长的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接