L'organisme serait, selon elle, programmé pour un enivrement de 18 à 36 mois.
据她所说,人体只能维兴奋状态18到36月。
Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.
他们来自陆地的食物还可以维几星期。
Je ne peux pas subsister sans toi!
这句话对的。--没有你,我不能维。
Le gouvernement a promis aux syndicats de maintenir les acquis.
政府向工会保证将维现有的社会福利水平。
Mes grands-parents sont tous à la retraite. Ils vivent de leur pension.
我的祖父母都退休了,他们靠养老金维。
Cette ration devra vous durer huit jours.
这份口粮将够你维星期。
De là l’usage de la cruauté pour maintenir ou relever le moral des soldats.
由此便有了严手段的运用,以维或提高士兵的士气。
Est un angle aigu juste triangle, et de maintenir inchangé ce triangle.
正好锐角直角三角形,而且维这三角形不变。
Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.
我家每月的收入维日常绰绰有余。
Le maintien des prix au niveau actuel est difficile .
把物价维在目前的水平很困难。
Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.
这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维原判。
Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.
检察官提出了上诉,但奥兰法庭在上诉中维原判。
Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.
应该继续维各发展合作伙伴对援助非洲的参与。
Il convient maintenant de maintenir cet élan positif.
现在必须维这积极势头。
Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.
他原本可以维其向联邦法院合议庭提出的上诉。
Or, le Comité a été informé que l'interdiction allait probablement être maintenue.
委员会获悉,禁令很可能会维下去。
Maintenir les effectifs à leur niveau actuel est essentiel jusqu'à l'expiration de son mandat actuel.
维目前部队的现有兵力直至其任期结束至关重要。
La stabilité macroéconomique du monde en développement est essentielle pour conserver l'élan positif actuel.
发达世界宏观经济的稳定,对维现有的积极势头不可或缺的。
Le Département des opérations de maintien de la paix a accepté toutes ces recommandations.
维和平行动部接受所有这些建议。
L'autonomie des accords multilatéraux en matière d'environnement qui ont déjà été négociés doit être maintenue.
必须维已经谈判形成的多边环境协定的自主性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et vous réussissez à vivre de ce que vous produisez ?
您种的这些东西持生活吗?
Très concrètement cela veut dit que le couvre-feu à 19 heures sera maintenu partout.
具体就是,各地都将持7点的宵禁。
Et maintenant, ils dominent en quelque sorte, et ils le font si bien.
而现在,他们开始主宰,而且他们持得非常好。
En effet, les autorités locales s’efforcent de maintenir un bon niveau de propreté.
事实上,当地政府努力持高水平的卫生条件。
Si on ne poudre pas sa cerne, malheureusement, ça ne tient pas.
如果我们不给眼睛涂粉,那么它就持不了很久。
Comprendre que la démocratie est une dynamique, c'est comprendre ce qui peut la préserver.
理民主制度的动态特性,意味着我们能保护和持它。
Certes, cette solution solutionne le problème maintenant, mais pour combien de temps?
当然,这个决方法决了现在的问题,但是能持多久呢?
Mais payer les professeurs et entretenir les écoles a un coût.
但是,需要资金来支付教师的工资和持学校运作。
Après un cessez-le-feu, ces soldats veillent également au maintien de la paix.
停火后,这些士兵还要继续持和平。
Elle vit aujourd'hui du tourisme de masse, mais aussi de finances douteuses.
如今,它依靠最的旅游业以及一些可疑的金融活动来持生计。
Grâce à cette reconnaissance, le palais a pu être entretenu.
多亏这种认可,宫殿才能得以持。
97 % des pays n'auront pas assez d'enfants pour renouveler leur population.
届时,97%的国家将面临生育率不的问题,无法持其人口数量。
C'est ce qu'on appelle le seuil de renouvellement des générations.
这被称为“世代更替水平”,即持人口稳定的最低生育率。
Mais c'est pour entretenir mon intermittence et tout ça.
不过,这是在工作间隙持生计。
Je savais qu'il ne pouvait pas y avoir de suite à cette rencontre.
我们不可能一直持这样的关系。
Comme ça, j’arrive à peu près à finir le mois.
这样,每个月我才能勉强持到月底。
Ces tributs permettaient d'entretenir la Cour, l'armée, les fonctionnaires ou les artisans.
这些贡品使得法庭、军队、公务员或工匠得以持。
Un service minimum pour continuer à faire fonctionner l'État.
提供持国家运转的最低限度服务。
La pauvreté, c'est quand on n'a pas assez d'argent pour vivre.
贫穷,是指没有的钱持生活。
D'ordinaire, un château s'équilibre financièrement à partir de 100 000 visiteurs.
通常来说,一座城堡接待至少10万游客就能持财政上的平衡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释