有奖纠错
| 划词

Les statisticiens expliquent ce déséquilibre par l'augmentation constante de l'espérance de vie.

统计学家将这一不平衡现象归因于预期寿命持续

评价该例句:好评差评指正

La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.

矩阵在制度化之前,应由专门统计学家和研究者审查。

评价该例句:好评差评指正

Il devenait ainsi le premier Africain à présider cet organe.

因此,他成为就任国际劳工统计学家议主席第一个非洲人。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations du démographe Juarez de Castro Oliveira, de la Fondation IBGE.

据巴西地理统计局基金人口统计学家Juarez de Castro Oliveira计算。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations devraient faire participer des spécialistes des sciences sociales plutôt que des simples statisticiens.

他将要求各组织不仅使统计学家、并且使社科学家也参与这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

在任何一个国家,计量常住人口劳工统计学家来说都非常重要。

评价该例句:好评差评指正

La CIST a recommandé d'actualiser et de perfectionner la CITP de 1988, sans toutefois en modifier la structure fondamentale.

国际劳工统计学家议建议更新和改进国际标准职业分类-88,但不要在这次修订中更改其主要结构。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un groupe informel dont les participants sont des statisticiens du travail relevant d'instituts nationaux de statistique ou d'organisations internationales.

这是一个非正式交流小组,参与者是各国国家统计局或国际组织所属劳工统计学家

评价该例句:好评差评指正

Daasebre est également membre de l'Association internationale des statisticiens officiels, membre de l'Association africaine de statistique et de l'Association ghanéenne de statistique.

博腾阁下还是国际官方统计学家和非洲统计员,以及加纳统计研究员。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait aussi revoir les modalités d'établissement de son ordre du jour de façon qu'il soit ouvert à tous, périodique et dynamique.

劳工组织将审查为国际劳工统计学家议制定议程程序,以确保议程是包容性强、定期和积极主动

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année dernière, un spécialiste des systèmes d'information géographique (P-3), un géologue marin (P-4) et un géostatisticien (P-3) ont été recrutés.

在过去一年征聘了一名地理信息系统干事(P-3)、一名海洋地质学家(P-4)和一名统计学家(P-3))。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales raisons pour lesquelles les statisticiens de l'économie sous-estiment la production des ménages tient au manque de collecte appropriée des données relatives aux ménages.

统计学家低估家庭生产价值主要原因是,没有充分从家庭收集数据。

评价该例句:好评差评指正

Après adoption par le Groupe d'experts, les propositions devront être approuvées par une réunion tripartite de l'OIT et par la Conférence internationale des statisticiens du travail.

专家组核可后,职业分类将通过一个涉及国际劳工组织三方议和国际劳工统计学家批准进程。

评价该例句:好评差评指正

Les compétences et les connaissances réunies par un réseau de statisticiens d'Amérique latine peuvent être partagées avec un réseau en Asie du Sud-Est ou en Afrique.

由拉丁美洲统计学家设立一个网络所汇集知识和技能可与东南亚或非洲一个网络分享。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera un complément d'information avec les détails de la recommandation de la CIST et le plan de travail dans un document de séance diffusé à part.

还有其他详述国际劳工统计学家建议和未来工作计划信息,见另一份议室文件。

评价该例句:好评差评指正

Les démographes constatent généralement plusieurs grandes tendances de la constitution et de la structure des familles qui se sont manifestées en Europe vers la fin du XXe siècle.

人口统计学家通常确定20世纪后半叶在欧洲所发生家庭组成和结构方面一些主要趋势。

评价该例句:好评差评指正

La loi d'Engel, du nom du statisticien allemand qui l'a établie (1821-1896), est considérée comme une loi fondamentale de l'économie en matière de revenu et de consommation.

恩格尔定律是由一名德国出生统计学家(1821-1896 年)制定,被作为收入和消费一项基本经济原则。

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes de ces questions - les actuaires et les démographiques - établissent des moyennes et analyse le profil des titulaires de pensions pour essayer de déceler des tendances.

研究这些问题专家、精算师和人口统计学家利用平均值,并分析领取养恤金者概况,以便能够发现趋势。

评价该例句:好评差评指正

Lors de sa création à la fin de 1995, il devait essentiellement faciliter la diffusion de documents de conférence et en premier lieu, ceux de la Conférence des statisticiens européens.

当时主要目是从欧洲统计学家议开始,为传播议文件提供便利。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence internationale des statisticiens du travail, qui se réunit environ tous les cinq ans, est le principal organe chargé de formuler des directives générales concernant les statistiques du travail.

制定劳工统计政策准则主要工具是大约每五年召开一次国际劳工统计学家议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Pour limiter les hausses de salaires, le gouvernement tente de contrôler l'indice, au grand dam des statisticiens.

为了限制工资增长,政府正试图控制指数,这让统计学家们非常懊恼。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce que disent les démographes, c'est que tout pays finit par commencer sa transition démographique.

统计学家说的是,任何国家最终都会开始

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

En réalité, comme le soulignent tous les démographes, ce qui importe, c'est de modifier l'image que se font les Français du nombre idéal d'enfants par couple.

实际上,正如所有统计学家所指出的那样,重要的是要改变法国对每对夫妇理想子女数量的印象。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Les observations faites dans de nombreux pays étrangers par les démographes ne permettent pas d'affirmer qu'il existe une corrélation démontrée entre une modification de la législation de l'avortement et l'évolution des taux de natalité et surtout de fécondité.

统计学家在许多外国所做的观察使我们无法断言堕胎立法的变化与出生率特别是生育率的变化之间存在明显的相关性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接