有奖纠错
| 划词

Les fruits commencent à se former.

果子开始结成了。

评价该例句:好评差评指正

Tout individu est libre de constituer une association.

人人都有结成社团自由。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il faut fédérer les forces attachées au progrès.

这就需要结成支持变革同盟。

评价该例句:好评差评指正

Un appel a été lancé pour un nouveau partenariat en faveur de l'Afrique.

呼吁同非洲结成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

En mettant en place un cadre réglementaire propice.

营造支持结成伙伴关系管理环境。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour arriver à la paix, il faut des partenaires pour la paix.

但为实现和平,必须结成和平伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Il en est ainsi du délit d'association de malfaiteurs.

不法之徒结成集团就是按此论罪。

评价该例句:好评差评指正

La Banque attachait une grande importance à la constitution de partenariats efficaces.

该银行极为重视结成有效伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont forgé des partenariats et une coopération régionale.

它们结成了伙伴关系并进行区

评价该例句:好评差评指正

Établissement de partenariats solides entre les régions.

在不同区结成有力伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne serait disposée à coopérer avec un tel gouvernement.

欧洲联盟愿意与这样政府结成伙伴。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles relations ont été instaurées avec les institutions financières internationales.

与国际金融机构结成了新联系。

评价该例句:好评差评指正

S'associer pour commettre un délit constitue donc un délit d'association de malfaiteurs.

因此,结伙犯罪是结成团伙违法罪行。

评价该例句:好评差评指正

Des souverains puissants peuvent former une coalition solide.

有力主权可以结成有力联盟。

评价该例句:好评差评指正

Certains États Membres ont créé des partenariats avec d'autres pays.

一些会员国与其它国家结成了伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Les Palaos ont collaboré avec un certain nombre de pays qui ont soutenu notre développement.

帕劳还与一些支持我们发展国家结成伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Une large coalition de pays du monde entier a fait front commun contre cette agression.

世界各国结成了广泛联盟反这种侵略行为。

评价该例句:好评差评指正

Pour s'associer entre eux, les syndicats doivent obtenir l'autorisation de l'officier compétent.

工会要求工会登记处允许同其他工会结成联盟。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un domaine dans lequel on peut forger des partenariats public-privé.

这是一个能够结成公-私伙伴关系

评价该例句:好评差评指正

Le sida et la pauvreté fonctionnent ensemble dans une alliance déstabilisatrice et destructrice.

艾滋病和贫困结成了破坏稳定毁灭性联盟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attrayant, attrayante, attrempage, attremper, attribuable, attribuer, attribut, attributaire, attributif, attribution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Et il faut attendre que ça glace.

需要等它冰。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'Allemagne noue également des alliances avec des gouvernements autoritaires en Italie et au Japon.

德国和意大利和日本政府独裁者

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les camps regroupent un ou plusieurs pays qui font alliance pour être plus forts.

阵营集中了一个或多个国家,他们以变得更加强大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref : Godefroid a vraiment fait une mauvaise alliance.

戈德弗洛德确实了一个糟糕的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une fois à Verrières, lie-toi d’amitié avec tout le monde, même avec les libéraux.

你一到维里埃,就和所有的人友谊,甚至和自由党人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Parce que Black s'est associé à Vous-Savez-Qui ? chuchota Madame Rosmerta.

“是因为布莱克来和神秘人了一伙?”罗斯默塔低声问道。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

En vrai ça fait un bloc comme ça ne vous inquiétez pas c'est normal.

实际上,它如果这样的块状物的话,不必担心的,因为这是正常的。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il s’agissait dans la pièce de deux jeunes gens qui s’aimaient, mais qui ne pouvaient arriver à se marier.

这出戏描写的是两个年轻人没有办法夫妻。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Quand le riz est cuit, je l’aère à l’aide des baguettes mouillées pour éviter qu’il ne s’amalgame.

当米饭煮好,我用湿筷子给它通气,这样它就不会一团。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après un moment, cette eau devint à son tour d'un blanc opaque, mais il ne se forma aucun flocon.

这些水稍不透明的白色,但没有出现巨型雪花。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Mais celui-ci ne veut faire aucune alliance.

但他不想任何

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous ne pouvez cependant rompre ainsi, mon cher monsieur Danglars : les Morcerf comptent sur ce mariage.

“但您不应该就这么毁约,马尔塞夫一家人都巴望这门亲事呢。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et d’où pendait, au bout d’un long cordon trop mince, un petit croisillon de fils d’or, en manière de gland.

还有一根细长的饰带,末端吊着一个金线的小十字架作为坠子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans la seconde qui lui fut nécessaire pour assimiler ce qu'elle venait de dire, Harry sentit ses entrailles se glacer.

在他领会这句话的一两秒钟里,哈利的心了冰。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Le force à prendre ailleurs une digne alliance.

迫使他在其他地方一个有价值的

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Elle noue alors des alliances politiques aux idées conservatrices voire extrémistes.

,它与保守派甚至极端主义思想了政治

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Début 2012, les islamistes radicaux et les combattants touaregs de l’Azawad font alliance.

2012年初,来自阿扎瓦德的激进伊斯兰主义者和图阿雷格战士

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pourtant, Charles III a bien du mal à fédérer autant que sa mère la reine Elisabeth.

- 然而,查理三世很难像他的母亲伊丽莎白女王那样

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et Abraham prit des brebis et des boeufs, qu'il donna à Abimélec; et ils firent tous deux alliance.

亚伯拉罕拿了羊和牛,他把它们赐给亚比米勒。他们俩

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Et d'où pendait, au bout d'un long cordon trop mince, un petit croisillon de fils d'or, en manière de gland.

还有一根细长的饰带,末端吊着一个金线的小十字架作为坠子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接