Pékin 2008 c'est d'abord un succès d'organisation.
北京2008首先是组织上的成功。
En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.
因此,肯德基组织了世界上最大规模的炸鸡分发活动。
Quels problèmes d'organisation avez-vous rencontrés à Pékin ?
在北京,您遇到过组织上的问题么?
S'agissant des programmes d'information, on a organisé des spectacles et des réunions des organismes religieux.
关于推广方案,有关方面在海滩聚会(在塞康-塔科拉迪)和宗教组织集会上组织了访谈节目。
Une exposition « L'Inde et l'espace », a été organisée lors de la quarante-huitième session du COPUOS.
在外四十八次会议上组织了一次“太中的印度”览会,以此示一个发中国家如何利用间技术在国内和国外促进改善社会和经济条件。
Il se félicite des grandes améliorations apportées à la gestion interne de l'Organisation.
本组织在内部管理上进行的主要改进。
Elle mettra tout particulièrement l'accent sur la collaboration avec les autres organisations intergouvernementales régionales.
重点将特别放在与其区域政府间组织的协作上。
Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.
德国认为,在国际组织的责任问题上没有习惯国际法。
Nous pouvons le faire ici dans le cadre de cette séance d'organisation.
我们在这里可以这样做,在本次组织会议上。
Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.
一年来,在同非政府组织基层联系上取得了长足进。
Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée.
是在工发组织历史上的一个动荡时期被任命为总干事的。
Au sein de chaque région, un renforcement mutuel méthodique entre organisations régionales existe.
每个区域内,各区域组织之间在方法上相互加强。
« À la 266e séance (d'organisation), le Bureau de la Commission était constitué comme suit… »
“在其266次(组织)会议上,裁审会主席团组成如下……”。
Les organisations régionales jouent un rôle important dans plusieurs projets.
区域组织在一些项目上发挥重要作用。
Cette question devra être réglée à la Sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
该问题必须在六次世贸组织部长级会议上解决。
En second lieu, l'établissement de règles organisant un commerce international plus juste et équitable.
二,它们必须建立规则以便在更公正和公平的基础上组织国际贸易。
Cela est vrai pour un large éventail de sujets concernant de nombreuses organisations.
在大量涉及许多组织的问题上情况便是如此。
Il espère que la présence active de l'Organisation au niveau international se poursuivra.
她希望工发组织在国际上的积极现身将继续下去。
Il fait le nécessaire en vue des inspections de l'OIAC sur le territoire polonais.
采取行动筹备并开化学武器组织在波兰领土上的核查。
Depuis sa création, l'OIT a reçu un peu plus de 80 réclamations.
在劳工组织历史上,只收到过80多份申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cinéma, une telle organisation tient essentiellement à la volonté du réalisateur.
在电影中,这种织本质上决于导演意愿。
J'espère qu'en travaillant dur tu pourras gagner celle de toute l'organisation.
希望你能努力工作,最后赢得织上信任。”
Donc je vous remercie du fond du coeur et pour vous remercier, j'organise un concours sur instagram.
所以我从心底里感谢您,为了感谢您,我在instagram上织了一场比赛。
Mais pour elles, faire entendre leur voix en français dans cette enceinte internationale reste un combat difficile.
但对他们来所,在这个国际织上让别人听到她们将法语声音还是一个艰难斗争。
En l'occurrence, on va y placer des cellules souches prélevées, par exemple, sur du tissu musculaire de vache adulte.
在这种情况下,我们将放入干细胞,比如,放在成年奶牛肌肉织上。
Pour l’ensemble des nouveau virus, l’OMS a créé à l’international, le Réseau mondial d’alerte et d’action en cas d’épidémie.
对于所有新出现病毒,世界织已经在国际上建立了,全球疫情警报和应对网络。
De l'avis général, cette édition est l'une des plus réussies au niveau de l'organisation.
普遍看法是,这个版本是织层面上最成功版本之一。
Philippe est organisateur de voyages de pêche sur le Rhône.
菲利普织罗纳河上钓鱼之旅。
Au ministère de la Santé, on reconnaît aujourd'hui des difficultés d'organisation.
在部,我们现在认识到织上困难。
Ils ont de la famille ou des gens qui ont organisé ça sur Facebook.
他们有家人或人在Facebook上织了这件事。
Moi par exemple, c'est un besoin physique de toucher les tissus.
例如,触摸织是身体上需要。
Ces stages de soutien, cette enseignante en organise depuis 10 ans, sur la base du volontariat.
- 这位老师在自愿基础上织这些支持课程已经有 10 年了。
Parvenus devant la préfecture des Hauts-de-Seine, les organisateurs de la marche peinent à faire reculer les manifestants.
游行织者抵达上塞纳省前,正在奋力击退示威者。
L.Truss: Merci au Parti conservateur d'avoir organisé l'un des plus longs entretiens d'embauche de l'histoire.
- L.Truss:感谢保守党织了历史上最长工作面试之一。
Le gouvernement fait appel aux yakuzas pour divertir les troupes et organiser des trafics dans les territoires conquis.
政府呼吁黑帮招待军队,并在被征服领土上织贩运活动。
Demain, ce sont donc les cafés et terrasses de Paris qui pourraient figurer dans la liste de l'UNESCO.
明天,巴黎咖啡馆和露台可能会出现在联合国教科文织名单上。
Des groupes s'étaient organisés sur notre sol pour contourner nos lois et pour utiliser les failles de notre système.
一些团体在我们土地上织起来,以规避我们法律并利用我们制度中缺陷。
Corée du Sud et Etats-Unis organisent le plus grand entraînement aérien conjoint de leur histoire avec des centaines d'avions.
韩国和美国正在用数百架飞机织其历史上最大规模联合空中训练。
Une marche est organisée dans les rues d'Erevan, la capitale arménienne, ce vendredi soir en hommage à Charles Aznavour.
本周五晚上,在亚美尼亚首都埃里温街道上织了一场游行,以纪念查尔斯·阿兹纳沃尔。
Là, je vais avoir l'occasion d'être dans l'organisation, à l'intérieur, d'aider à l'organisation du plus grand événement sportif mondial.
在那里,我将有机会进入织内部,帮助织世界上最大体育赛事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释