有奖纠错
| 划词

L'ajustement réduit le nombre total de consultations par les patients souffrant de SSPT à 29 615.

调整后,创伤后精神病人的治疗总次数下降为29,615次。

评价该例句:好评差评指正

De même, le diagnostic psychiatrique des troubles post-traumatiques ne dépend pas de signes objectifs mesurables.

,创伤后精神精神诊断并不取决于以测量的客观

评价该例句:好评差评指正

Ils lui ont également dit que 20 % des enfants de la bande de Gaza souffraient de chocs post-traumatiques.

们还告诉调查团,加沙地带20%的儿童患有创伤后精神

评价该例句:好评差评指正

Selon le Koweït, 90 387 citoyens koweïtiens ont contracté un SSPT du fait de l'invasion et de l'occupation.

科威特认为,有90,387名科威特公民由于经历了入侵和占领的事件而患上创伤后精神

评价该例句:好评差评指正

En particulier, l'Iraq soutient que la proportion «naturelle» de SSPT utilisée par le Koweït est trop faible.

特别是,伊拉克称,科威特采用的作为背景的创伤后精神流行率过低。

评价该例句:好评差评指正

Il prend note des certificats médicaux présentés par le requérant, qui établissent que celui-ci souffre de troubles de stress post-traumatique.

委员会注意到,申诉人提交的医生证明指出患有创伤后精神(PTSD)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité note que l'intensité et la durée des soins que nécessite le SSPT varient beaucoup selon les cas.

此外,小组注意到,创伤后精神各个病例所需治疗的强度和时间存在相当大的差异。

评价该例句:好评差评指正

Les réactions aux contraintes extrêmes vont de la légère dépression aux désordres psychiatriques chroniques du type état de stress post-traumatique différé.

对极度压力的反应并不以是轻度焦虑,也以是严重反应和长期精神受损,如创伤后

评价该例句:好评差评指正

La CRA n'a nullement été convaincue que les troubles post-traumatiques dont il prétend souffrir étaient la conséquence d'actes de torture qu'il aurait subis.

瑞士申诉委员会无论如何不相信撰文人声称所患的创伤后精神所声称的酷刑的后果。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité relève toutefois des insuffisances dans le calcul par le Koweït du nombre de cas de SSPT et des frais de traitement.

然而小组认定,科威特对创伤后精神病例数字和治疗费用的计算存在局限。

评价该例句:好评差评指正

Ce report a été décidé sur l'avis du médecin du Tribunal spécial, selon qui, le prévenu était dans un état de « stupeur catatonique ».

这是根据特别法庭医生的意见,即被告目前处于“患而神志不清”的态。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats indiquent que le stress post-traumatique, l'anxiété, la dépression, l'alcoolisme et les psychoses sont autant de problèmes de santé mentale atteignant les personnes consultées.

调查结果表明,残疾人之中存在着创伤后、焦虑、抑郁、酗酒和精神病等心理健康问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran demande également une indemnité correspondant à l'amoindrissement de la qualité de vie passée et future des patients atteints de SSPT ou de troubles paniques.

伊朗还就患创伤后精神和恐惧者过去和今后健康下降提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

M. Ali s'est vu diagnostiquer des troubles post-traumatiques et souffre de dépression et de “flashbacks”, séquelles des événements traumatisants dont il a été témoin en Somalie.

Ali先生目睹了索马里的悲惨事件,被诊断为创伤后精神,并患有沮丧和幻觉。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques visent à améliorer la gestion du stress qui accompagne ce type de situation, par un repos suffisant et des contacts réguliers avec la famille.

这些政策旨在通过适当休息和定期与家人联系而加强对因此产生的的控制。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Koweït, l'étude épidémiologique aurait principalement pour objet de tester l'hypothèse selon laquelle le stress d'origine traumatique a des conséquences à la fois psychologiques et physiques.

科威特认为流行病学研究的目的主要是检测创伤导致的造成心理和身体后果的假设。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut que l'on peut raisonnablement estimer le nombre de cas de SSPT attribuables à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq à environ 41 700.

小组得出结论,就归因于伊拉克入侵和占领科威特的创伤后精神病例的合理估计数字为约41,700个。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït affirme que chaque patient atteint de SSPT a connu une dégradation de sa qualité de vie équivalente à la perte d'un quart d'une année de vie.

科威特称每个创伤后精神患者遭受相当于四分之生命年损失的健康下降。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme qu'il n'était pas bien conseillé par son avocat et qu'en raison des troubles post-traumatiques dont il souffre, il n'a pas présenté tous les éléments de preuve existants.

声称的代理人很糟糕,而且由于创伤后精神未能够提供所有提供的证据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que les facteurs de stress auxquels, selon l'Iraq, la population des zones concernées a été soumise ne sont pas de nature à provoquer des troubles post-traumatiques.

小组注意到,伊朗称受影响地区的人遭受的,不是引起创伤后精神的那种类型。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

InnerFrench Podcast

Mais du coup, les personnes qui ont un trouble de la tension ont besoin d'aller chercher de la dopamine plus régulièrement que les autres, puisque les quantités dans le cerveau s'épuisent très rapidement.

但结果是,患有紧张症要比其他更频地摄入多巴胺,因多巴胺数量很快就会耗尽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接