有奖纠错
| 划词

Israël espérait ainsi relancer le processus politique et la coopération et le développement économiques.

在这方面,指导以色列行动是以下构想:建立一个重新注入活力政治进,与此同时,重新作精神,专心进行经济合作和发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc trouver la force d'appliquer résolument la Déclaration du millénaire.

因此,我作精神,坚定执行《千年宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus difficile de retrouver la force spirituelle que de partager la terre.

比分割国土更加困难是汇集力量和作精神

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de la Déclaration du Millénaire nous a donné une occasion exceptionnelle de relancer nos efforts.

《千年宣言》通过给了我一次作精神、继续努力独特机会。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire de l'indépendance du Timor-Leste doit nous servir d'inspiration pour réunir la volonté nécessaire pour s'attaquer aux défis qui sont toujours à l'ordre du jour international.

东帝汶独立一定会鼓舞我作精神,应对仍旧留在国际议各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, j'aimerais vous souhaiter à tous de continuer sur la lancée des travaux de cette année, dans un même esprit constructif, et dire mon espoir que le rapport, établi dans la concertation, rende bien compte des résultats de ces travaux.

最后,我谨希望各位能够因今年裁谈会工作以及反映在我共同拟定报告中会议成果而作精神

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet mondial pour le développement durable - auquel le Gouvernement bhoutanais attache une extrême importance - devra entreprendre un examen exhaustif des progrès réalisés et des obstacles rencontrés dans la mise en oeuvre d'Action 21 et tracer la route à suivre, avec l'adoption d'engagements concrets et un renouveau d'énergie pour la prochaine décennie.

即将召开可持续发展问题世界首脑会议——不丹对此非常重视——对实施《21世纪议》所取得进步和受到制约进行彻底审查,并通过具体承诺,重新作精神,为以后十年制定行动方案。

评价该例句:好评差评指正

Malgré une intervention vigoureuse de certains pour réduire la portée du consensus général et du programme d'action convenu, l'Afrique puise courage dans le seul fait que la Conférence ait été convoquée; cela constitue un bon point de départ pour mettre en place des mesures efficaces visant à réduire les dommages immenses causés par ces armes mortelles.

尽管其他人劲头十足地试图淡化所商定全球共识和行动方案,非洲还是作精神,把大会本身作为实施有效措施扼制这些致命武器造成不可估量损害良好起点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Rieux se secoua. Là était la certitude, dans le travail de tous les jours.

里厄振作精神信心就在那里,在日常劳动中。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il faut ici que je reprenne mes esprits, que je revivifie mes souvenirs, que je contrôle moi-même mes assertions.

既然是这样,就不能不振作精神,将过去所发生一切重新回忆一遍,并且检查一下自己从前各种想法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Il sortait la tête hors de sa rêverie et disait : Est-ce qu’on se bat ?

振作精神,伸着脑袋细听,说道:“是不是打起来了?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’imperturbable sang-froid de Conseil me remonta. Je nageai plus vigoureusement ; mais, gêné par mes vêtements qui me serraient comme un chape de plomb, j’éprouvais une extrême difficulté à me soutenir. Conseil s’en aperçut.

康塞尔沉着冷静使重新鼓起了勇气,开始振作精神,用力向前游着,可是衣服却妨碍着像铅皮一样沉重地裹着身体,使感到很难支持下去。康塞尔注意到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)二册

Les adolescents sont vraiment agréables et peuvent nous revigorer. Profitez au maximum des moments agréables que vous donnent vos adolescents. Pensez aux qualités que vous appréciez chez eux même lorsqu'ils montrent temporairement leurs mauvais côtés.

青少年确实很惬意,能够让振作精神。青少年能够让你最大程度享受愉快时刻。当他暂时地展现出不好一面时候,请你想想他优点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接