Israël espérait ainsi relancer le processus politique et la coopération et le développement économiques.
在这方面,指导以色列行动是以下构想:建立一个重新注入活力
政治进
,与此同时,重新
作精神,专心进行经济合作和发展。
Pour conclure, j'aimerais vous souhaiter à tous de continuer sur la lancée des travaux de cette année, dans un même esprit constructif, et dire mon espoir que le rapport, établi dans la concertation, rende bien compte des résultats de ces travaux.
最后,我谨希望各位能够因今年裁谈会工作以及反映在我
共同拟定
报告中
会议成果而
作精神。
Le Sommet mondial pour le développement durable - auquel le Gouvernement bhoutanais attache une extrême importance - devra entreprendre un examen exhaustif des progrès réalisés et des obstacles rencontrés dans la mise en oeuvre d'Action 21 et tracer la route à suivre, avec l'adoption d'engagements concrets et un renouveau d'énergie pour la prochaine décennie.
即将召开可持续发展问题世界首脑会议——不丹对此非常重视——
对实施《21世纪议
》所取得
进步和受到
制约进行彻底审查,并通过具体承诺,重新
作精神,为以后
十年制定行动方案。
Malgré une intervention vigoureuse de certains pour réduire la portée du consensus général et du programme d'action convenu, l'Afrique puise courage dans le seul fait que la Conférence ait été convoquée; cela constitue un bon point de départ pour mettre en place des mesures efficaces visant à réduire les dommages immenses causés par ces armes mortelles.
尽管其他人劲头十足地试图淡化所商定全球共识和行动方案,非洲还是
作精神,把大会本身作为实施有效措施扼制这些致命
武器造成
不可估量
损害
良好起点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’imperturbable sang-froid de Conseil me remonta. Je nageai plus vigoureusement ; mais, gêné par mes vêtements qui me serraient comme un chape de plomb, j’éprouvais une extrême difficulté à me soutenir. Conseil s’en aperçut.
康塞尔沉着冷静使
重新鼓起了勇气,
开始振作精神,用力向前游着,可是
衣服却妨碍着
,
像铅皮一样沉重地裹着
身体,使
感到很难支持下去。康塞尔注意到了这一点。
Les adolescents sont vraiment agréables et peuvent nous revigorer. Profitez au maximum des moments agréables que vous donnent vos adolescents. Pensez aux qualités que vous appréciez chez eux même lorsqu'ils montrent temporairement leurs mauvais côtés.
青少年确实很惬意,能够让振作精神。青少年能够让你
最大程度
享受愉快
时刻。当他
暂时地展现出不好
一面
时候,请你
想想他
优点。