有奖纠错
| 划词

La voiture de cet imam radical a été pulvérisée par un missile au Yémen.

这位激进派伊玛目的汽车在也门被一枚导弹炸了个

评价该例句:好评差评指正

Même si seulement une broche, un sac sera envoyé au pulvérisateur.

哪怕只差了一个针脚,提包也会被机。

评价该例句:好评差评指正

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固的一条小船的话,在这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得了。

评价该例句:好评差评指正

La voiture a été pulvérisée par un missile .

汽车被导弹炸得

评价该例句:好评差评指正

Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.

当时经过现场的一辆满载学生的客车被炸成,造成十名人员死亡。

评价该例句:好评差评指正

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS料,ABS再生粒料。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons joué ce rôle en démantelant pratiquement l'organisation et le réseau d'Al-Qaida.

我们在实际地”组织和网络方面发挥了这种作用。

评价该例句:好评差评指正

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使遏止、追踪和这些网络的挑战大大升级。

评价该例句:好评差评指正

Le broyage peut libérer des poussières contenant du béryllium.

可能排放出含铍的尘。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a dit à juste titre qu'il reste encore à démanteler les réseaux criminels.

说的正确,那些犯罪网络的工作仍然有待完成。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.

伊朗安全官员成功地了这些罪恶的阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nos espoirs ont été réduits à néant, le 28 septembre dernier.

遗憾的是,今年9月28日,我们的期待被碾得

评价该例句:好评差评指正

Mais le coup porté récemment par Israël avait ruiné ces espoirs.

但是,以色列最近实施的打击了这些期盼。

评价该例句:好评差评指正

La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.

在破裂之处,有凹陷和烟熏的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Retomber dans la guerre après la paix brise les esprits et les espoirs.

和平沦丧,战争复起,可能会进一步摧垮人民的精神,人民的希望。

评价该例句:好评差评指正

Gagner l'appui de la majorité pacifique est essentiel pour isoler et briser l'insurrection.

赢得爱好和平的多数人的支持对于孤立和反叛势力至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cet Accord a suscité des espoirs qui se brisent.

该协议带来的希望正在被

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en déchiquetage normal, seules de faibles quantités de substances sont dégagées.

但在正常的过程中,释放出的数量很小。

评价该例句:好评差评指正

Gagner l'appui de la majorité pacifique est crucial pour isoler et briser l'insurrection.

赢得爱好和平的多数人的支持,对于孤立和反叛势力至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq n'a respecté aucun des aspects de cet engagement fondamental.

伊拉克将这项根本承诺撕得

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abbeite, abbérent, abbesse, Abbevillien, Abbottina, abc, abcédation, abcédé, abcéder, abcès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典电影选段

Pourquoi me refusez-vous le triste plaisir de vous croire au moins généreux?

为什么你连我相信你至少还保有仁慈的可怜想法都要粉碎

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dix minutes plus tard, les criquets sont broyés au mixeur.

10分钟后,将蟋蟀放在搅拌机中粉碎

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pour d'autres, je vais peut-être décevoir, je vais peut-être briser un rêve, briser un espoir.

对于其人,我可能会使望,我可能会粉碎梦想,打破一希望。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Notre Bienfaiteur a des yeux de diamant, sur lesquels toutes les épées se brisent.

的恩人有着钻石的眼睛 所有的剑碰到它都会粉碎

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On va bien écraser comme ça pour que l'angle soit parfait.

会像粉碎,这样角度是完美的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là, ils sont alors acheminés, incinérés, broyés ou stockés dans des décharges.

里,垃圾被运输、焚粉碎或储存在垃圾填埋场。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Gaston Fébus finit par écraser les Armagnacs, ennemis héréditaires de la famille.

加斯顿·费布斯最终粉碎了家族的世袭敌人阿马尼亚克人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Non, répondit Harry. Le Saule l'a cassé en mille morceaux. Lupin soupira.

“不能了,”哈利说,“棵树把它打得粉碎。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'objet poursuivit sa course et se fracassa dans la cheminée dévastée.

韦斯莱先生低头一装饰品在被炸毁的壁炉上摔得粉碎

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le bol d'essence de Murlap tomba par terre et se brisa.

碗莫特拉鼠触角汁掉在地上,碗被摔得粉碎

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'objet se brisa en mille morceaux contre le mur.

银器砸在墙上,撞得粉碎

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des globes de verre volèrent en éclats.

上面的一些玻璃球被击得粉碎

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une fois ouverts, les messages reçus n'avaient pas été détruits, mais simplement supprimés.

但解密后的信息没有放进文件粉碎机,只是删除。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quant à ses dents, à quoi auraient-elles servi sinon à tuer et broyer ses proies ?

至于它的牙齿,如果不是用来杀死或粉碎它的猎物,能用来做什么呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Au terme d'une série de concassages et de broyages, on obtient une pâte de cacao amer.

在一系列粉碎和研磨之后,就得到了苦味的可可酱。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un jour, ces forces écraseront l'ennemi.

总有一天这些力量将会把敌人粉碎

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sans compter que ces gens-là peuvent t’écraser d’un geste, dit la femme.

“你也不想想看,”女人说道,“人只要动一动手指头,就可以把你压得粉碎的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il laissa tomber deux encriers qui s'écrasèrent sur le sol en éclaboussant les murs.

让两墨水池落到地上摔得粉碎,墨水溅到了墙上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il faut en profiter, il faut écraser l'orgueil de ce fier gentilhomme pendant qu'il est en retraite.

但是应该乘胜追击,应该在这自负的绅士退却的时候粉碎的傲气。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On a l'impression que le projectile, en ressortant par le visage, dans cette partie-là, l'a complètement pulvérisée.

给人的感觉是,弹丸在从脸部穿出时,在这部分,完全粉碎了骨头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abdominale, abdominaux, abdominoscopie, abdos, abdrdddn, abdrogenèse, abducteur, abduction, abécédaire, abéché,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接