C'est peu d'être concis, il faut être clair.
单洁还不够, 还须明了。
Un dialogue entre deux hommes, les lignes sont simples et précises.
两个小人物间的对话,线条洁,却处理到位。
Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.
公司管理制度健全,业务流程清晰洁,岗位职责分明。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又洁的场景,喻示着整部电影的冷。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
赞扬联合王国的洁明了。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的洁线条混合着九世纪高贵的曲线反复出现。
Le rapport est bien écrit, concis et analytique.
报告写得透彻、洁和具有分析性。
Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.
洁地赞扬秘书长建议的清晰度。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为合适的到是一项乘法洁的案文。
Leur application doit faire l'objet d'un calendrier clair et précis.
实施时,它们必须有时限、明确洁。
C'est un document succinct, complet et très bien élaboré.
这是一份洁、全面、非常详细的文件。
Les rapports devraient être concis, opérationnels et analytiques.
报告应力求洁、实用和有分析结果。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主业绩指标提出更为洁的报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以洁的方式概述了安理会的活动。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求洁。
On a dit que le chapitre II était particulièrement clair, concis et bien structuré.
有人认为第二章特别清楚、洁和结构良好。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以洁有力的方式提出了真正和平的基础。
Par conséquent, je lance un appel aux orateurs pour qu'ils soient le plus concis possible.
因此,吁请发言者尽可能发言洁。
Le Président dit que, dans un souci de concision, un renvoi serait préférable.
主席说,为洁起见,相互参照将是可取的。
La résolution, qui est concise et très simple, en atteste.
这种重点体现在一项洁而非常单的决议中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout est toujours très simplifié et épuré.
一切总非常简洁和精炼。
Le visuel il est sobre élégant pour moi.
视觉效果对我来说简洁又优雅。
Je me suis fait un petit costume simple et sympa.
我给自己设计了一套简洁讨喜的小戏服。
Dans les vestiaires, dit sèchement Dubois.
“更。”德简洁地说。
Niveau couleur, j'aime bien des trucs plutôt simples, genre marine, beige.
颜色方面,我很喜欢简洁,比如海军蓝,米色等。
Un plat petit, dans son graphisme paraît comme une chose assez simpliste.
这道菜看起来很小巧,整体设计也显得很简洁。
Sa simplicité procurait un sentiment étrange, elle semblait être une abstraction du monde réel.
它有一种诡异的简洁,像对现实世界的某种抽象。
Certaines ne produisent que des lookbooks, c'est-à-dire des photos sobres.
有些品牌仅仅制作“造型手册”,也就简洁的照片集。
Choisir la simplicité plutôt que l'ornementation, le confort plutôt que l'apparence, l'intuition plutôt que le dogme.
选择简洁而非繁复,舒适而非表象,直觉而非规则。
En dehors de cette pédagogie laconique, Bartlebooth et Valène ne se parlaient presque pas.
除了简洁的教学之外,巴特勒布斯和瓦伦几乎没有说过话。
– Non, répliqua sèchement Hermione en montrant un couloir latéral. Regardez Neville.
“,”敏简洁地说,指着旁边的一条走廊,“纳威。”
Le monde auquel Luo Ji faisait face était plus limpide et plus concis que celui de Darwin.
罗辑面对的世界比达尔文的世界要清晰简洁。
Par des mots et des gestes simples, elle avait le don d'insuffler de l'espoir à chacun.
通过简洁的言辞和行为,她总能为每个人带去希望。
Leurs interfaces sont plus austère les unes que les autres, les écrans sont aussi bien plus petits.
他们的界面比其他的更简洁,屏幕也小很多。
C'est-à-dire une sobriété, aller à l'essentiel, ne pas vouloir en faire trop et j'aime cette démarche.
也就简洁,专注于关键,追求花哨,我喜欢这样的风格。
Oui, répondit laconiquement le médecin en laissant retomber le drap qui recouvrait le visage de Valentine.
“的”医生简洁地回答,放手把床单又盖在姑娘身上。
Le X sonne bien et la brièveté des noms permet d'afficher ses lettres en dimension XXL.
X 听起来错,而且名称简洁,字母能够以 XXL 尺寸显示。
Le comte Chalvet était bref dans sa parole ; ses traits étaient des éclairs justes, vifs, profonds.
夏尔维伯爵说话简洁;他的俏皮话闪电,准确,锐利,有深刻。
Le jugement du représentant américain exprima avec concision ce que pensait la majorité des participants
美国代表简洁的评价代表了大多数与会者的想法。
Variété des vers, des rythmes, des rimes, pureté de la langue, et surtout une incroyable concision.
诗句的多样性、节奏、韵律、语言的纯洁性,最重要的可思议的简洁性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释