有奖纠错
| 划词

Une description générique des biens grevés est suffisante.

对担保资产作笼统描述足矣。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces dispositions ont souvent un caractère très général.

,这些规定通常很笼统

评价该例句:好评差评指正

Telle est donc, de manière générale, la situation au Soudan.

笼统地说,这局势。

评价该例句:好评差评指正

Le Président suggère d'inclure une référence aux programmes régionaux en général.

主席建议可笼统地提及区域方案。

评价该例句:好评差评指正

Les explications vagues fournies par le Secrétariat ne sont pas suffisantes.

秘书处笼统说明不够

评价该例句:好评差评指正

Voilà en gros ce que je voulais vous dire.

以上一些笼统看法。

评价该例句:好评差评指正

La législation qui ne contenait que des dispositions assez générales était par conséquent insuffisante.

因此,法律框架薄弱,且颇为笼统

评价该例句:好评差评指正

Ces divers éléments sont intégrés au secteur de la santé génésique.

这些内容笼统地归在生殖保健范围之内。

评价该例句:好评差评指正

D'autres États ont fait des observations plus générales.

还有一些国家提出了一些更为笼统看法。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de la France, l'intitulé retenu par la Commission est trop général.

法国认为委员会所保留过于笼统

评价该例句:好评差评指正

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统

评价该例句:好评差评指正

Une description générique de l'obligation garantie et des biens grevés devrait être suffisante.

对有担保债务和设押资产作笼统描述即可。

评价该例句:好评差评指正

Ces descriptions générales peuvent revêtir différentes formes.

这些笼统描述形式可以多种多样

评价该例句:好评差评指正

Certaines recommandations sont très générales et d'autres plus précises.

有些建议非常笼统有些建议则更具体。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont ensuite été révisées et formulées en termes plus généraux.

这些准后来被修改,措词也被笼统化。

评价该例句:好评差评指正

La loi ne peut être appliquée génériquement à des organisations « terroristes ».

该法不得笼统适用于“恐怖主义”组织。

评价该例句:好评差评指正

On a donc considéré que le statut prévu à l'article 14 était trop général.

因此 第14条所规定地位被认为太过笼统

评价该例句:好评差评指正

La Commission a défini des domaines généraux de priorité pour chaque pays à l'examen.

委员会确定了所讨论各国笼统优先领域。

评价该例句:好评差评指正

La définition des termes "information" et "organisme public" devrait être assez large.

“信息”和“公共机构”界定应该笼统

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs formulés à l'origine étaient vagues et très généraux.

方案发起时,目制定得比较模糊,非常笼统

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épizone, épizoonose, épizootie, épizootique, éplepsie de petit mal/absence, éploré, éployé, éployée, éployer, épluchage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Parler français plus vite, c'est un objectif qui est un peu vague.

更快地说法语,这个目标

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ou ça peut être aussi se prendre un coup, d’une manière plus générale.

或者更地说,被打一下。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

La science ou des explications en général, un petit peu plus pointues.

科学或者的解释,比尖端的。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Dans les grandes lignes, ça veut dire sans trop de détails.

意味着没有太多细节。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Parce que c'est vraiment très grosso modo, c'est une règle grossière.

这太,这一规则太粗

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Quand c’est général, on va utiliser DE.

事物时,我们要使用de。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On privilégie alors des sujets légers et généraux.

这时,我们通常会选择轻松和的话题。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Et ça peut donc désamorcer les idées simplistes et les préjugés.

而这可以因此去除简单的观点和偏见。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Voilà j'espère que cette vidéo assez générale vous a plu.

好啦,我希望你喜欢这个比的视频。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais si c’est général, on ne met pas d’article.

但如果是的物品,那我们就不加冠词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et donc, il s’agit plutôt de quelque chose de général.

所以,它更多涉及到的事情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Et on commence par quelques généralités, c’est-à-dire du vocabulaire général autour du thème de l’appel téléphonique.

我们从地讲一下吧,也就是说与打电话这一主题相关的词汇。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C’est quelque chose de général. C’est une description.

这比,是个描述。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La locution " à l'intention de" quant à elle, a un sens beaucoup plus général.

短语“à l'intention de”的意思则更

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Donc ici, je généralise en parlant de la rentrée en septembre.

所以在这里,我说九月份开学,这是

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Non, c’est ON général, c’est tout le monde en fait et personne en particulier.

这里是个的on,其实是指所有人,而不是特定的人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Là, c'est maigrir en général. Mais on voit que ce n'est pas un sujet bien défini, d'accord ?

而是的瘦身。我们看到,此时主语并不是很明确。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux dut reconnaître que ce point était vrai, mais qu'il s'agissait cependant d'une vérité un peu trop générale.

里厄不得不承认这观点的正确性,但这样概括事实未免太

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc maintenant qu’on a vu ça d’une manière générale, nous allons nous attarder sur chacun de ces temps verbaux.

所以,既然我们已经地看过所有过去时态,我们就来详细分析一下每个时态。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors le deuxième point, on va rester dans les choses assez générales mais c'est très important aussi, c'est savoir relativiser.

第二点还是比,但是也非常重要,那就是懂得正确看待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épointé, épointement, épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接