Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.
它将永远不会被泄露给。
Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.
这些与商品链密切相关。
Dans certaines situations, l'opposabilité automatique peut toutefois nuire à l'efficacité du système de priorité.
但有些情,动取得效力可能给优先权制度带来效率低下的问题。
Dans d'autres États, l'opposabilité peut également être assurée par prise de contrôle.
在另一些国家,效力还可通过控制来实现。
Celle-ci devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.
这样的交易在当事人之间生效的同时就对产生了效力。
De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.
此外,很理解[]如何能够进行我保护。
Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.
法院所在地国必须适用准据法的其他规定来确定效力和优先权。
Il est intéressant de noter que cette possibilité ne concerne que l'opposabilité.
应当指出的,这种办法仅限于效力。
Pour commencer, l'inscription n'est pas en soi opposable à des tiers.
首先,登记本身并不会产生效力。
Des réserves ont été formulées dans les commentaires reçus au sujet du consentement de tiers.
在所收到的意见中对的同意提出了保留。
Il reste que dans l'un ou l'autre cas, tout tiers pourra demander des mesures correctives.
然而,在任何一种情况下,都可以寻求强制性救济。
Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.
这些行动只能由部队制止。
L'Union européenne est prête à assurer une présence de tiers au terminal de Rafah.
欧洲联盟愿意作为在拉法过境点驻留。
L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.
欧洲联盟准备担当该协定建议的角色。
Un tiers fournisseur de services d'enchères électroniques inversées demande généralement une commission pour ses prestations.
电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。
Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.
对于这些案件,监察员不征求的意见。
Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.
这项原则对国际组织可能从接受什么样的事务作了限制。
La recommandation 140 ne s'applique qu'à l'opposabilité par inscription.
建议140只适用于通过登记取得的对抗效力。
L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.
为特殊照顾我们迟迟没有获得我们土地的所有权。
S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.
在《气候公约》之下,发生提起诉讼的可能性看来不高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vos données de navigation sont toujours accessibles par des tiers.
你浏览数据始终以被三方访问。
Le mieux, c'est donc de commencer par refuser les cookies tiers et les trackers.
因此,最好从拒绝三方cookie和跟踪器开始。
Mais les cookies tiers, eux, sont, comme leur nom l'indique, déposés par des tiers.
但三方cookies,顾名思义是由三方放置。
Les fameux cookies tiers, ce sont les fameuses bannières : “Accepter tous les cookies”.
三方 cookie 是著名横幅:“接受所有 cookie”。
Elle permet la prise en charge des dommages que vous pourriez causer à un tiers et elle est obligatoire.
它以承保你三方造成伤害,而且是强制性。
Eh non, les cookies tiers sont extrêmement efficaces pour nous suivre.
不,三方 cookies在跟踪我们方面非常有。
Vous cherchez pas à pimenter vos moments intimes avec une tierce personne?
- 你不是想与三方一起增加亲密时刻趣味吗?
Vous avez déjà été hébergé quelque part par des tiers ?
你曾经被三方托管过吗?
Le site tiers s'occupe de régler lui-même la facture au vrai prix.
三方网站负责按真实价格自行结算发票。
Oui, l'idée serait d'utiliser un intermédiaire, un tiers de confiance.
是,我们想法是使用中介,即信三方。
Troisième parti devant le PASOK ! Ça vous fait peur, ça ?
三方在PASOK前面!很怕吗?
Cette victime va être sauvée par l'intervention d'un tiers qui va s'interposer.
该受害者将通过将进行干预三方干预而得救。
En 10 ans d'existence, VOX s'est imposé comme le 3e parti d'Espagne, anti-système.
- 在存在10年中,VOX已将自己确立为西班牙反系统三方。
Terzo incomodo (un tiers présent qui incommode)!
Terzo incomodo(不便三方在场)!
C'est-à-dire qu'il y a un tiers aujourd'hui dans la relation à l'autre.
也就是说,今天在与另一个人关系中存在着一个三方。
Un tiers qui nous perturbe et qui nous empêche d'être dans la qualité de présence.
一个打扰我们并阻止我们处于存在质量三方。
Claire Compagnon : Oui une mesure attire particulièrement l’attention, Danielle, c’est celle du tiers payant.
克莱尔·康帕格农:是,一个衡量标准特别吸引注意力,丹妮尔,它是三方付款人。
Planchet, c'est un troisième parti auquel je n'avais pas songé et que tu viens de trouver, toi.
Planchet 是我没有想到三方,而您刚刚找到了。
Chez eux, c'est-à-dire chez nous, l'accouchement proprement dit peut durer une heure et nécessite l'assistance de tierce personne.
于他们来说,也就是说于我们来说,分娩本身以持续一个小时,并且需要三方协助。
Pour avoir pisté « à leur insu les internautes, avec ou sans compte, sur des sites tiers via un cookie » .
因为脸书公司“有意或无意地通过Cookie在三方站点上,在互联网用户不知情情况下跟踪了他们“。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释