有奖纠错
| 划词

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国国,但它们不是中立国

评价该例句:好评差评指正

M. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Premier Ministre de l'État indépendant du Samoa, est escorté à la tribune.

萨摩亚独立国总理图伊拉埃帕·萨伊莱莱·马利埃莱额奥伊先生在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

M. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Premier Ministre de l'État indépendant du Samoa, est escorté de la tribune.

萨摩亚独立国首相图伊拉埃帕·萨伊莱莱·马利埃莱额奥伊先生在陪同下走下讲台。

评价该例句:好评差评指正

La Russie ne reconnaît pas le Haut-Karabakh comme un État indépendant.

俄罗斯不承认纳戈尔内卡拉巴赫为独立国

评价该例句:好评差评指正

Comme on le sait, la création de la Communauté d'États indépendants (CEI) a été difficile.

众所周知,建立独立国联合体(独联体)是件常困难的事。

评价该例句:好评差评指正

L'Albanie et la Serbie-et-Monténégro sont deux pays indépendants.

阿尔巴尼亚与塞尔维亚黑山都是独立国

评价该例句:好评差评指正

Nous coopérons déjà dans ce domaine au sein de la Fédération des États indépendants.

我们已经在独立国联合体框架内开展这方面的合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions particulièrement le Kazakhstan et la Communauté d'États indépendants d'avoir organisé cette réunion.

我们特别感谢哈萨克斯坦立国联合体组织该次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau pour l'Europe et les NEI mérite d'être félicité pour son travail.

欧洲立国办公室的工作应当受到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes originaires d'Europe orientale et des NEI a augmenté de 5 %.

来自东欧立国的女性专业人员增加了5个百分点。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan considère qu'il faut protéger l'intégrité territoriale et l'unité politique des États indépendants.

阿塞拜疆认为,必须保护独立国的领土完整政治统一。

评价该例句:好评差评指正

Il ne désigne donc pas l'autorité suprême d'un État indépendant.

因此,这并不意味着一个独立国至高无上的权力。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation nationale est un facteur clef pour réussir à édifier une nation.

民族解是顺利立国的关键因素。

评价该例句:好评差评指正

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治经济大变动,中欧东欧、波罗的海各国以及独立国联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

评价该例句:好评差评指正

S'il en existait, beaucoup d'anciennes colonies ne seraient pas actuellement des États souverains indépendants.

如果有这种原则的话,很多以前的殖民地今天就不会成为主权独立国

评价该例句:好评差评指正

Mais il s'agit là de la nature même des échanges libres entre États indépendants.

但这就是独立国间自由流的实质。

评价该例句:好评差评指正

La Bolivie était à l'origine un pays indépendant qui disposait d'un littoral sur l'océan Pacifique.

玻利维亚作为独立国诞生时有一条临太平洋的海岸线。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée constituante deviendra vraisemblablement la première législature de l'État indépendant.

预计制宪大会将成为该独立国的第一个立法机构。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée constituante devait devenir la première chambre de l'État indépendant.

预计制宪大会将成为该独立国的第一个立法机构。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la Commission électorale a enregistré 40 observateurs internationaux de la Communauté d'États indépendants.

目前,选举委员会已经登记了来自独立国联合体的40位国际观察员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale, carte vermeil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Avec la guerre, de nombreux artistes se sont réfugiés à Zurich, en suisse, pays neutre.

随着战争进行,术家在中瑞士苏黎世避难。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, selon leurs nations.

这些是挪亚三个儿子宗族,各随他们支派

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

La Cité du Vatican est le plus petit Etat indépendant au monde, avec 44 hectares au cœur de Rome.

梵蒂冈城是世界上最小家,位于罗马市中心,占地44公顷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

La Finlande, pays neutre, s'est engagée à fournir des armes à l'Ukraine.

芬兰已承诺向乌克兰提供武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Une décision qui selon les Palestiniens rend encore plus compliquée la formation éventuelle d'un État indépendant.

根据巴勒斯坦说法,这一决定使最终形成一个独家变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Il demande que démarre devant le parlement le processus, ( la marche) pour la création d'un Etat indépendant.

他要求在议会面前开始建进程(游行)。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Gober ensuite, par la force et au nom de l'histoire, une partie du territoire d'un Etat indépendant voisin.

然后以武力并以历史名义吞并邻近独部分领土。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le reste vient des pays de la Communauté des États indépendants d'ex-URSS, des voisins polonais et lituaniens, et d'Allemagne.

其余来自前苏联独家联合体国家,波兰和陶宛邻国以及德国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais après coup, et comme dans beaucoup de pays devenus indépendants au 20e siècle, on attribua un sens historico-politique aux couleurs choisies.

但后来,正如 20 世纪家一样,这些颜色被赋予了历史政治含义。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

C'est par eux qu'ont été peuplées les îles des nations selon leurs terres, selon la langue de chacun, selon leurs familles, selon leurs nations.

这些后裔,将各国地土,海岛,分开居住,各随各方言,宗族

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

(Le lac est considéré comme un pays neutre, et l'on ne demande point de passeport à qui ne descend point à terre.)

(该湖被认为是一个中家,任何不上岸不需要护照。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sur ces images, vous le voyez entouré de plusieurs dirigeants d'ex-Républiques soviétiques, lors de cette réunion informelle de la communauté des Etats indépendants.

在这些图像中,你看到他被前苏联共和国几位领导包围,在独家联合体这次非正式会议上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le Royaume-Uni entrera aussi en guerre au côté des français et russes suite à l’invasion par les allemands de la Belgique, pays neutre.

在德国入侵中比利时之后,英国也加入了法国和俄罗斯战争。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Les établissements privés sont encouragés à jouer un rôle clé dans le secteur des soins aux personnes âgées, a déclaré mardi le ministre des Affaires civiles Li Liguo.

鼓励私营机构在养老领域发挥关键作用,民政部长李周二表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Le président turc Recep Tayyip Erdogan a déclaré lundi que la Turquie continuera à soutenir les efforts déployés par le peuple palestinien en faveur de la création d'un état indépendant.

土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔安周一表示,土耳其将继续支持巴勒斯坦民建努力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Pour les pays qui ne reconnaissent pas la Palestine comme État indépendant, ce sont en général des consulats généraux installés à Jérusalem ou à Ramallah qui gèrent les relations diplomatiques avec l'Autorité palestinienne.

对于不承认巴勒斯坦为独国家,一般是设在耶路撒冷或拉马拉总领事馆负责管理与巴勒斯坦民族权力机构外交关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

En gros, le milliardaire a proposé de réorganiser des référendums dans le sud-est de l'Ukraine sous l'égide de l'ONU, de laisser la Crimée à la Russie et que l'Ukraine devienne un État neutre.

基本上,这位亿万富翁提议在联合国主持下重组乌克兰东南部公投,将克里米亚留给俄罗斯,让乌克兰成为国家中

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

10. Le président kazakh Noursoultan Nazarbaïev a rencontré mercredi les participants à la 37e session du Conseil des chefs des agences de renseignements et de sécurité de la Communauté des Etats indépendants (CEI), a annoncé le service de presse présidentiel.

10. 哈萨克斯坦总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫周三会见了独家联合体(独联体)情报和安全机构负责理事会第37届会议与会者。总统新闻处宣布。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Le président français François Hollande s'est entretenu par téléphone mercredi avec Muhammadu Buhari, " dont la victoire a été annoncée par la Commission électorale nationale indépendante de la République fédérale du Nigeria" , a annoncé mercredi l'Elysée dans un communiqué.

法国总统弗朗索瓦·奥朗德周三通过电话与穆罕默杜·布哈里(Muhammadu Buhari)进行了交谈," 尼日利亚联邦共和国独家选举委员会宣布了他胜利," 爱丽舍宫周三在一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cartothèque, cartouche, cartoucherie, cartouchière, cartulaire, carum, carus, carvacrol, carvacrolphtaléine, carvacrotinique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接