有奖纠错
| 划词

Ce problème appelle une solution immédiate.

这个问题需要解决。

评价该例句:好评差评指正

Je le connais immédiatement à sa voix.

通过他的声音认出他来。

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai appelé et il est venu aussitôt.

他,他就来了。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle va commencer tout de suite.

就要开演了。

评价该例句:好评差评指正

Il avait tout de suite retrouvé sa maîtrise de soi.

恢复了镇定.

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas en mesure de vous répondre tout de suite.

没法回答您。

评价该例句:好评差评指正

On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.

他被勒令离开该国。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ont alors fui vers les bâtiments administratifs.

后者逃向办公大楼。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est effondrée en apprenant la nouvelle.

听到了消息昏倒了。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons rentrer les foins des ce soir.

们今天晚上就收干草。

评价该例句:好评差评指正

La police se précipite immédiatement quand l'alarme sonne.

警报响起,警察们冲了出去。

评价该例句:好评差评指正

Aussitôt ils s'étaient précipités dans la forêt.

他们带着卫兵冲进了树林。

评价该例句:好评差评指正

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

向他解释,生怕他误解。

评价该例句:好评差评指正

Il riposte par un bon coup de poing.

击,给了枕头顿好揍。

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.

要是有人过于抱怨诉苦,他凑上来帮忙。

评价该例句:好评差评指正

Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.

萨尔科齐也同时明确的表示,希望振兴欧洲。

评价该例句:好评差评指正

56. Cet outil en pierre particulier attira tout de suite les gens présents.

这个别致的石器就吸引了所有在场的人。

评价该例句:好评差评指正

Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.

如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会终止。

评价该例句:好评差评指正

Maître lémurien sur un tronc à demi immergé, voulait à l’instant traverser.

根被水半淹的树干上,狐猴师傅想通过。

评价该例句:好评差评指正

Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.

得到出了事故的通知以后就赶到医院去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(下)

Je vous apporte ça tout de suite.

立刻给您上菜。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et tout le monde explosait de rire.

观众立刻爆笑。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Aussitôt, le médecin est allé au commissariat le plus proche pour déclarer le vol.

医生立刻附近的警察署报案。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le chauffeur mit son clignotant et changea de file aussitôt.

司机打开立刻换车道。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon alors là, vous arrêtez immédiatement !

你们必须立刻纠正这个错误!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, le danger ne pouvait être imminent.

危险并不会立刻就发生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout le monde se leva aussitôt et se répartit par équipes de deux.

大家立刻站起来两两结对。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il faudrait payer tout de suite.

立刻付钱。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Au cas où tu aurais un empêchement, préviens-moi sans tarder !

万一你么变故,立刻通知我!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça pose tout de suite le thème sur lequel je vais travailler.

立刻知道我要作画的主题。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je ne vais pas tout te dire tout de suite.

我不会立刻把一切告诉你。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

J'ai tout de suite été intrigué par la gaufre.

立刻被华夫饼吸引住了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais nous pourrions nous mettre au travail ?

“我们立刻就开始吗?”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

L'anneau devint aussitôt jaune comme de l'or.

戒指立刻变成了黄色的黄金。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

En l'écoutant parler, Harry ne pouvait s'empêcher de penser à Dudley.

这使哈利立刻联想起达力。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ça m'a donné envie d'aller prendre le large immédiatement.

这让我想立刻出海航行。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai tout de suite pensé à quelque chose.

当时我立刻了一样东西。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Tous ceux qui étaient dans la pièce se mirent aussitôt à crier.

会场所有的人立刻喊了起来。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Double Lettre, vous partez immédiatement pour le " Apon" .

双字母,你立刻起身去阿本。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’éléphant fut amené et équipé sans retard.

大象牵出之后,立刻就装备起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接