有奖纠错
| 划词

L'homme a été tué dans l'opération, retransmise en direct par les chaînes de télévision du monde entier.

突围毙,这一画面通过电视全球直播。

评价该例句:好评差评指正

Avant de réussir leur percée, ces unités ont tenu leurs positions et ont refusé de se rendre malgré les menaces et attaques incessantes du RUF qui les avait encerclées.

突围前,这些部队坚守阵地,不顾包围其阵地的联阵不进行威胁和攻,没有投降。

评价该例句:好评差评指正

L'opération a commencé à l'aube du 15 juillet et s'est déroulée en quatre phases : l'évacuation par avion des observateurs militaires et du personnel non combattant se trouvant à Kailahun, une sortie de force, la liaison avec les troupes venant de Daru et le retour par avion et par la route à Daru.

行动于7月15日凌晨开始,分四个阶段:军事人员和非战斗人员撤离凯拉洪,住处突围,与达鲁开来的部队接头,和路上返回达鲁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Presque tous les jours, ils tentaient quelques sorties qui ne pouvaient se prolonger.

几乎每天他们都要想法子突围出去,但能走得恨远。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Michael Woods lui aussi présent dans l'échappée.

迈克尔·伍兹也出突围赛中。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Au lieu de passer par les rues, les troupes percent.

没有穿过街道,而突围

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Deux coureurs de l'équipe ont pris la bonne échappée, G.Martin et I.Izagirre.

手 G.Martin 和 I.Izagirre 在右侧突围

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Les français sont rares dans les bonnes échappées et le compteur victoire n'est toujours pas débloqué.

法国人很少有好的突围,胜利计数器仍然没有解锁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des conditions météo brûlantes qui n'ont pas empêché J.Alaphilippe hier de se porter à l'avant dans l'échappée, mais toujours sans succès.

炎热的天气并没有阻止J.Alaphilippe昨天在突围中前进,但仍然没有成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接