Cette formule est également disponible sur le site Web du Comité.
空封面表格在本委员会网站上也找到。
Les formules, qui font 19 pages, comportent des cases et des espaces pour l'entrée des données.
空文表格共24页,其为填写资料预留了空间。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之空。
On pourra se procurer les formules d'enregistrement des membres du parti auprès du Bureau des inscriptions.
注册科索取空支持者登记表。
Nous ne vivons pas dans un monde nouveau avec de vastes espaces ouverts.
我们并不是生活在地图上有着空地区新世界。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里一大空。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目我公司生产高精度滚轴,填补了国内空。
Le vide juridique qui existait au Timor-Leste est en train d'être comblé progressivement.
东帝汶在法律方面空正逐渐得到填补。
Il reste à compléter les séries statistiques.
需作出更多努力才能弥补统空。
Le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit comble un vide important.
法治协调和资源小组填补了重大空。
Il importe également de pallier les lacunes du cadre juridique international.
还需要填补国际法律框架尚存空。
Enfin, il faudrait compléter le paragraphe 152.
最后,应该填补第152段空。
Le droit de l'espace présente des lacunes évidentes.
现有国际外空法存在若干显而易见空。
Remédier aux carences de l'intégration demeure une gageure.
克服融入空环节仍是一项特别挑战。
Comme vous l'avez souligné, le risque d'une nouvelle année sans le moindre résultat est déjà là.
正如你本人已经表示,另外一个空年份――又一个失败年份――危险已经出现在我们面。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该填补现有部门性反恐公约留下空。
Un tel accord comblerait incontestablement les lacunes de l'actuel régime juridique.
这样一项协议无疑将填补目法律制度存在空。
La Société financière internationale finance l'élaboration d'un guide des études d'impact, en vue de combler cette lacune.
国际金融公司在资助一项旨在填补这一空努力,即编写一份实际影响评估指南。
Dans un premier temps, il faudra examiner de manière approfondie les lacunes statistiques et les moyens d'y remédier.
作为第一步,需要对数据空和填补这些空方法进行彻底分析。
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
这一步骤将填补这个领域一大空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, dans l'espace, il y a énormément de vide.
空间里,有很多空白的地方。
Elle a l’air parfaitement vierge et pourtant elle porte un message.
来完全是空白的,但其实带有信息。
La toile vide accrochée au mur ricana.
墙上那幅空白的画纸吃吃发笑。
Un morceau de parchemin vierge, posé sur la table, paraissait l'attendre.
桌上有一张空白的羊皮纸,显然是为他准备的。
Il effaça à nouveau la carte du Maraudeur, puis se mit en chemin le long du passage secret.
他又让活点地图恢复到了一空白的状态,然后一路小跑来。
La devanture est sympathique c'est une toile vierge.
前面很好,是一张空白的画布。
Fort heureusement, le bilan humain est vierge.
幸运的是,人员伤亡是空白的。
Où trouvent-ils des produits de substitution pour éviter le grand vide?
他们哪里可以找到替代产品以避免大的空白?
C'est un moment de blanc où l'on ne sait plus trop où l'on est.
这是一个空白的时刻,你真的不知道哪里。
1ers pas au-dessus du vide et 1re impression plutôt rassurante.
超越空白的第一步,相当令人放心的第一印象。
Hier, à Val-de-Briey, le fût de la future flèche a été monté à blanc.
昨天, Val-de-Briey,未来箭的箭杆是空白的。
Photos, vidéos, vérification des robinets... - Il faut imaginer l'espace totalement vide.
- 照,视频,检查水龙头... - 你必须想象完全空白的空间。
Il remarqua néanmoins qu’ils déchiraient des feuilles vierges destinées à l’impression.
但他随后到,有人撕的是空白打印纸。
Cette formation devrait pallier tes lacunes.
这个课程应该能填补你的知识空白。
Regardez un peu le blanc à la surface.
- 表面的空白。
Le vote blanc, aujourd'hui, n'est pas reconnu.
今天的空白投票不被认可。
On leur demande toujours de revenir combler les trous dans les plannings.
他们总是被要求回来填补时间表中的空白。
Un trou complet où il semblerait qu'il n'ait rien fait.
一个完全的空白期,仿佛他什么都没做。
Mathis a laissé un vide immense dans la vie de ses grands-parents.
- 马蒂斯给祖父母的生活留下了巨大的空白。
Quelques secondes s’étaient écoulées, plus longues que des heures, et son âme s’était engourdie dans un hébétement d’idiot.
又过了漫长得像几小时的刹那,他的心灵处麻木得和白痴一样的空白状态里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释