Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?
究竟谁血液中有着复仇力量?
Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?
萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?
Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?
你究竟是谁,竟敢对这样说话?
Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?
,你究竟见证了多少人幸福?
Dites-moi franchement ce que vous en pensez.
老实告诉, 您究竟是怎么想。
Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?
究竟让加缪拒绝能否阻止他父亲遗骸迁移呢?
Reste à savoir lequel vaut mieux.
还要知道究竟哪个好。
La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.
显然,这位顾客告诉她,他究竟哪里?
Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?
21世纪第二个十年究竟于何年何月何日起始?
Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.
不禁想,喜欢一个人究竟是喜欢他什么呢?
Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.
但是,有天晚上,他想知道究竟每天晚上谁来到这里。
L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?
究竟是先有影像才有文字还是先有文字才有影像呢?
Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?
法语究竟有多少个词?实际上,压根就说不清楚。
Où peut bien être ce livre?
这本书究竟哪儿去了?
Qu'entendons-nous exactement par le droit à l'autodéfense?
们对于自卫权利究竟理解多少?
Mais quelle est exactement la situation aujourd'hui?
那么今天情况究竟如何呢?
Bouddha demanda à ses disciples : quelle est la durée de la vie humaine ?
人生究竟有多长?
Quelles sont les causes de la pauvreté des populations autochtones?
究竟什么是土著人贫困根源?
La luminothérapie est le traitement utilisé contre troubles de l’humeur saisonniers. En quoi cela consiste-t-il exactement?
光疗法被使用,它究竟是什么?
Mais enfin que vous a-t-il dit?
但是究竟他对您说了些什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais qu’est-ce que c’est que ce truc?
那究是个东西?
Alors comment ça se passe exactement ?
那它究怎进行?
Et qu'est-ce que la consommation en fait?
而消费究是?
Mais qu'en est il de la qualité des produits?
产品的质量究如何?
Et c’est quoi ce dont vous avez précisément besoin ?
“们究需要?”
Et vous comptiez me le dire quand, les gars?
究时候才重点啊?
Qu'est-ce qu'on va leur transmettre, vraiment ?
我们究要传递给他们?
Mais on fête quoi un jour férié ?
那究是节假日?
Et comment ces offres sont-elles encadrées exactement ?
这些提议究是如何构思的?
Mais qu'est-ce que ça veut dire, la peste ?
可鼠疫究是怎回事?
Car finalement, le théâtre... c'est quoi ?
那,戏剧究是?
Je n’en désirai que plus vivement pénétrer dans cette chambre.
我倒反而更想进去看个究。
Mais qu'est-ce-qui fait naître un monstre pareil ?
但是这样一个怪物究是怎产生的?
Et au final, est ce que c'est si grave ?
这究是一个严重的问题吗?
Qu’est-il donc arrivé dans la maison Grandet ?
“葛朗台家究闹些啊?”
Mais qu’est-ce que c’est que cet homme-là ?
“这个人究是东西?
Ah çà, qu’est-ce que vous me voulez ?
“您究要我干?”
Ah bah, je veux voir ça. On y va tout de suite.
哈!我要去看个究。我们现就去。
Mais que faire le corps pendant le sommeil?
但是身体睡觉时究做?
Mais c’est quoi au juste le harcèlement?
可是欺凌究是啊?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释