有奖纠错
| 划词

Simultanément, toutefois, les accords multilatéraux sont un meilleur gage de stabilité pour la coopération internationale.

不过,与此同时,多边协为国际合作提更大的

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut qu'inciter de plus en plus à améliorer la sécurité énergétique et à diversifier toujours davantage les sources d'approvisionnement disponibles.

这越发激励各国改善应的及进一步扩大应的来

评价该例句:好评差评指正

Certains membres du Comité se sont demandés s'il ne vaudrait pas mieux tout simplement suspendre l'examen de la question en attendant le retour d'une certaine stabilité politique dans le pays.

一些委员会成员想知道,索性将该事项的审议推迟至索马里局恢复到一之后是否较为合理。

评价该例句:好评差评指正

Le degré de dangerosité et de fiabilité, le mode de fonctionnement et la qualité du matériel de guerre fabriqué par les entreprises privées sont contrôlés et certifiés par les services spécialisés des forces armées.

至于军事物资,则由武装部队特别部门检测和确认其危险和质量。

评价该例句:好评差评指正

Sans préjudice des paragraphes précédents, le Banco de Pruebas du Chili aidera la Direction générale de la mobilisation nationale, par l'intermédiaire de l'Institut d'investigation et de contrôle de l'armée, à déterminer le degré de dangerosité et de fiabilité et la qualité des armes et articles soumis à contrôle.

在不妨害上述的情况下,全国检测局应在评价受监督武器和装置的危险和质量方面通过军队研究和控制所向全国动员局提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode peut donner une mesure inexacte de l'insolvabilité lorsque les normes comptables et les techniques d'évaluation aboutissent à des résultats qui ne reflètent pas la juste valeur marchande des actifs du débiteur ou lorsque les marchés ne sont pas suffisamment développés ou stables pour établir cette valeur.

这种办法可是一种不大精确的破产衡量办法,或是因为会计标准和估值方法会产生一些并非反映债务人资产的公平市场价值的价值,或是因为市场尚未充分发展或市场的不足以确立这种价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pugnace, pugnacité, pugomèle, puîn, puîné, puis, puisage, puisard, puisatier, puise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接