有奖纠错
| 划词

Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.

鉴于他离群索的生活习惯,他几乎人们熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures semblent toutefois insuffisantes compte tenu de l'extrême vulnérabilité des peuples isolés.

但是,考虑到离群索的民族所处的极端恶劣条件,这些举措似乎是足够的。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil et le Pérou ont adopté une législation spécifique visant à protéger les peuples autochtones isolés et la Bolivie a récemment créé une zone protégée pour le peuple toroma.

巴西和秘鲁通过了保护离群索的土著人民的具体法律;此外,玻利维亚最近将Toroma族生活的地区指定为“禁区”(允许他人接触的区域)。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont recommandé aux États et aux organisations internationales de faire de la protection des peuples autochtones isolés une priorité de haut rang et d'inscrire cette question dans les programmes nationaux et internationaux.

研讨会建议各和各织,将保护离群索的土著民族作为优先重点工作,并将其纳入内和议程中。

评价该例句:好评差评指正

Dans les différentes forêts équatoriales qui subsistent encore dans le monde se trouvent des petites communautés autochtones qui fuient tout contact avec la société moderne et qui préfèrent vivre de façon isolée en se consacrant à leur économie traditionnelle de subsistance.

在世界上仅存的赤道森林地区散着一些小型土著社区,他们避开与现代社会的一切接触,喜欢离群索,从事传统的自给自足经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écailleuse, écailleux, écaillure, écale, écaler, écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa vie solitaire toute d’imagination et de méfiance l’avait éloigné de tout ce qui pouvait l’éclairer.

群索居的生活,完全由想象和狐疑构成的生活,使了一切可以使明了事理的东西。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En apparence, au moins, il se retirait alors du monde et, du jour au lendemain, se mettait à vivre dans la sauvagerie.

至少从表面上看,正在退出社交场合,且转眼之间便过起了,群索居的生活。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi lui qui jadis en voyage recherchait les gens nouveaux, les assemblées nombreuses, on le voyait sauvage, fuyant la société des hommes comme si elle l’eût cruellement blessé.

自己过去在旅总是追求新欢,到人头攒动的地方,现在人家却觉得有点群索居,回避社会,仿佛曾经惨遭社会的伤害似的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

On sentait que, dans son renoncement, elle avait volontairement quitté des lieux où elle aurait pu du moins apercevoir celui qu’elle aimait, pour ceux-ci qui ne l’avaient jamais vu.

一般人认为,她群索居,是有意能见到心上人的地方,哪怕一瞥,她尽量躲开,故避到根本没见过那人的这里来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type, écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接