有奖纠错
| 划词

En particulier, l'interdiction s'étend aux expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne intéressée (art. 7, deuxième phrase).

这些禁例特别扩及未经有关个人自由施加医学或科学实验(第7条,第2句)。

评价该例句:好评差评指正

Le moratoire de la CEDEAO sur le trafic illicite des armes légères interdit l'importation, l'exportation et la fabrication des armes légères, sauf dans des cas exceptionnels.

西非国家经济共非法贩运轻武器禁例,除特殊情况外,禁止进口、出口制造轻武器。

评价该例句:好评差评指正

« Aucune violation de ces interdictions ne dispense les parties au conflit de leurs obligations juridiques à l'égard de la population civile et des personnes civiles, y compris l'obligation de prendre les mesures de précaution prévues par l'article 57. »

“对这些禁例任何违犯,不应解除冲突各方关于平民居民平民法律义务,包括第五十七条所采取预防措施义务。”

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, les policiers du poste de police de Kotwali n'ont pris aucune mesure et n'ont procédé à aucune enquête ou arrestation malgré que les propriétaires de la maison de prostitution et les trafiquants d'êtres humains impliqués dans cette affaire soient bien connus et que le Code pénal indien énonce un certain nombre d'interdictions pertinentes.

根据收到资料,尽管涉及本案妓院老板人贩子臭名昭著,尽管《印度刑法典》载明若干禁例,但Kotwali警察分局并未采取行动、作出调查或逮捕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

À nos risques et périls, nous enfreignons cette défense.

,破此禁例

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渎职的(人), 渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接