Ces associations se sont également affirmées comme des acteurs dans la promotion du développement durable.
这些社团活动表明,它们积极促进可持续发展。
Pour en revenir à la surveillance des activités des associations et comités de bienfaisance oeuvrant au Koweït, il faut ajouter que le Ministère des affaires sociales et du travail a défini un certain nombre de règles régissant l'action caritative.
关于监测科威特境内慈善委员会社团活动问题,社会事务
劳工部制定了关于慈善工作
若干管制措施。
Faisant fond de l'expérience et des compétences spécialisées de la communauté internationale, le Gouvernement kazakh met actuellement en œuvre une réforme législative dans des domaines importants tels que les élections et les activités des médias et des associations religieuses.
哈萨克斯坦府借鉴国际社会
经验
知识专长,正在选举
媒体及宗教社团活动等重要领域中进行立法改革。
5- Le renforcement du rôle de la femme dans la société civile, et sa participation dans la vie publique, à travers la promotion et la consolidation du tissu associatif féminin, l'encouragement des femmes à s'engager dans la vie associative et politique et l'appui aux ONG féminines.
加强妇女在民间社会中作用,提倡妇女参
巩固妇女社团组织,鼓励妇女参与社团活动
治活动,支持妇女非
府组织。
Elle contribue activement à traduire sur le terrain une série de recommandations qu'elle a retenues et qui touchent, entre autres: aux Codes de la famille et de la nationalité, à la peine de mort, aux droits de l'enfant, aux conditions carcérales, à la présomption d'innocence, à la détention provisoire, au procès équitable, à la liberté d'expression, à la vie associative, au droit syndical, aux handicapés et aux personnes âgées, etc.
它积极参与执行在该领域已获得通过一系列建议,除其他外,其中包括:家庭
国籍法规、死刑、儿童权利、监狱条件、无罪推定、审前拘留、正当程序、言论
由、社团活动、工会权利、残疾人及老年人等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。