有奖纠错
| 划词

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

幅漫画讽刺了一种社会现象

评价该例句:好评差评指正

Tous les lieux mentionnés présentent de fortes inégalités sociales qui ont aussi une composante raciale.

在所有上述地区都存在着明显的社会不平等现象,其中也有一些种族因素。

评价该例句:好评差评指正

En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.

甚至看起来最无关紧要的社会不平等现象也会类的社会完整性。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là, bien entendu, d'un phénomène observé dans de nombreuses sociétés sortant d'un conflit.

当然,很多冲突后的社会都存在现象

评价该例句:好评差评指正

L'application du Programme permettrait de réduire les inégalités sociales.

因此,充分实现项目标将有助于减少社会内部不平等现象

评价该例句:好评差评指正

La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.

大部分政治和社会现象并不的,而的。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général reconnaît que la mondialisation a accentué les inégalités sociales.

秘书长的报告承认,全球化扩大了社会不平等现象

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il importe de mettre fin à la discrimination et à l'injustice sociale.

第二,必须制止歧视和社会不公正现象

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.

智利的指示数不见得反映了其社会的不平等现象

评价该例句:好评差评指正

Les profondes inégalités de revenu et l'exclusion sociale persistent.

收入不均衡以及社会排斥现象仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est menacée par l'instabilité que ce phénomène engendre.

国际社会由于现象带来的不稳定而受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les querelles ethniques, l'extrémisme religieux, l'inégalité économique et l'injustice sociale continuent d'alimen-ter les conflits.

种族冲突、宗教极端主义、经济不公正和社会不公现象继续在引发冲突。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions immédiates sont nécessaires pour atténuer l'impact de ces phénomènes sur les sociétés.

必须立即实施解决方案,以减轻上述现象社会的影响。

评价该例句:好评差评指正

Quatrième rapport national de la pauvreté et de l'exclusion sociale.

关于贫困和社会排斥现象的第四次国家报告。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'importance d'une politique de santé publique dans le cadre de la lutte contre l'exclusion.

因此,公共卫生政策在打击社会排斥现象方面具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Les Français sont près de 35 % à percevoir une augmentation de l'injustice dans la société.

将近35%的法国感受到社会不公正现象趋于增长。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban font partie de la société afghane.

塔利班阿富汗社会现象的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans la réalité, les phénomènes politiques, économiques et sociaux sont étroitement imbriqués.

在实际生活中,政治、经济和社会现象不可分割地联系在一起的。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme a été l'un des principaux phénomènes économiques et sociaux du XXe siècle.

旅游业二十世纪的主要经济和社会现象之一。

评价该例句:好评差评指正

C'est un phénomène qui ne fait pas de distinction entre les sociétés.

一个不分社会现象

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统演讲

La violence, de retour dans toutes les sociétés occidentales, exige d'aller plus loin.

在所有的西方中,暴力又出了,这要求我们还得努力。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il a pour principe la lutte contre les inégalités sociales et les privilèges.

党的原则是对抗不公平以及特权

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ce film a été un véritable phénomène de société.

这部电影是真正的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À de multiples reprises, les aventures des Trois Mousquetaires deviennent en quelques mois un véritable phénomène de société.

在几个月的时间里,三剑客的冒险多次成为真正的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Aujourd'hui, un nouveau podcast qui va parler d'un phénomène social ou plutôt d'un groupe social.

今天,一个新的播客将谈论一种或更确切地说是一个群体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Et puis, il y a d'autres phénomènes sociétaux, comme le télétravail.

然后,还有其他, 例如远程办公。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

LA NÉO-RURALITÉ EST DEVENUE UN PHÉNOMÈNE DE SOCIÉTÉ.

“新农村”已经成为一种

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mon idée, c'est qu'on pourrait utiliser ce phénomène de contagion sociale pour changer le schéma dans lequel évoluent les femmes.

我的想法是,我们可以利用这种来改变女性的运作模式。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette étude montre clairement une inégalité flagrante selon les catégories sociales dans ces deux pays. Ce phénomène sociétaire peut s’expliquer par différents facteurs.

这项研究清楚地表明,根据这两个国家的不同群体,存在明显的不平等。这种可以用不同的因素来解释。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Depuis la rentrée, le ministre de l'Economie a affirmé plusieurs fois qu'il n'y avait pas de paupérisation de la société française.

- 自学年开始以来,经济部长多次确认法国不存在贫困

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Qu'il faut toucher avec des pincettes à ce qui se révèle être non seulement un phénomène économique mais un phénomène de société.

您必须与镊子接触, 这不仅是一种经济, 而且是一种

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Mais mon propos, aujourd’hui, sera plutôt de vous donner des informations concrètes, sur la drogue, ou plutôt les drogues, leur usage et les réactions de la société face à ce phénomène.

但我今天的目的是向你们提供具体信息,说明毒品,或者更确切地说,毒品的使用以及对这一的反应。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 2020, il va faire face à des phénomènes de contestation sociale qui se sont multipliés depuis sa réélection en 2018 et se pose en réalité la question d’une préparation ou non d’une éventuelle succession en 2024.

2020年,他将面临自2018年连任以来成倍增加的抗议,实际上是是否准备在2024年可能继任的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接