Plus de 65 000 Autrichiens d'origine juive ont été tués par le régime national-socialiste.
有65 000多名奥地利犹太人遭到会主义政权的杀害。
L'Allemagne a dit qu'étant donné son passé historique, en particulier la période du National Socialisme, elle s'attaquait très sérieusement et en profondeur à la xénophobie et au racisme, afin que pareille situation ne revienne jamais.
德说,鉴于其历史背景,特别
会主义时期,它一直
非常认真和广泛地处理仇外主义和种族主义问题,目的
确保永远不再发生。
Mme Popescu Sandru dit qu'en tant que citoyenne d'un ex-pays socialiste, elle comprend pourquoi la population du Kirghizistan, en particulier les femmes, hésite à approuver un plan de promotion sociale qui soit basé sur des quotas plutôt que sur le mérite.
Popescu Sandru女士说,作为前会主义
的公民,她理解为什么来自这些
的人们,特别
妇女,不愿意支持仅依靠限额而不
美德来确保
会进步的方案。
Les mesures que je viens de décrire sont les premières mesures courageuses prises par la population pour déterminer ce qui s'est réellement passé et savoir comment un des États socialistes les plus développés a pu être plongé dans un tourbillon de barbarie autodestructrice.
这些人民自己采取的勇敢步骤,为的
确定到底发生了什么以及什么和谁将这样一个最发达的
会主义
投
一个野蛮和自我毁灭的旋涡。
Parmi les autres organisations racistes et xénophobes actives aux États-Unis, on compte notamment la National Alliance, les Aryan Nations, la Aryan Brotherhood, le National Socialist Party of America, le American Nazi Party, la White Aryan Resistance et le Creativity Movement (l'ancienne World Church of the Creator).
美
活动的其他种族主义和仇外组织包括全
联盟、雅利安
、雅利安兄弟会、美
会主义党、美
纳粹党、雅利安白人抵抗组织与创造运动(原“创世主世界教会”)。
L'article 7 de la Constitution, qui revêt une importance particulière, dispose que « l'État socialiste cubain reconnaît, protège et encourage les organisations sociales et de masse surgies au cours du développement historique des luttes de notre peuple », développement dans lequel la femme a joué et conserve un rôle prépondérant.
值得关注的,《宪法》第7条规定“古巴
会主义
承认和支持那些
我
人民斗争历史进程中产生的群众组织和
会组织”,妇女完成了这一进程并占据着主导地位。
De fait, elle avait été conçue dans un dessein cynique et criminel : porter le coup de grâce à l'économie nationale qui traversait de graves difficultés par suite de la rupture soudaine de ses relations économiques, commerciales et de coopération avec l'ancienne Union soviétique et les anciens pays socialistes d'Europe de l'Est.
它的构想充满冷酷和罪恶的意图:古巴与前苏联和前东欧
会主义
的经济、商业和合作关系突然瓦解后,对遭受严重困难的
民经济给予致命的打击和破坏。
Pour remédier à cette situation, le Gouvernement autrichien a pris des initiatives globales à cet effet, et nous espérons que ces efforts, qui bénéficient de l'appui de tous les partis politiques et de l'ensemble de la société autrichienne, rétabliront quelque peu la justice en faveur des victimes du national-socialisme, même s'ils arrivent tard - trop tard pour beaucoup.
为了纠正这一情况,奥地利政府开始了这方面的全面努力,我们相信,所有政党和整个奥地利
会的支持下,这些努力将至少
一定程度上为
会主义的受害者伸张正义,尽管这来迟了,对许多人来说来得太迟了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。