有奖纠错
| 划词

D elle t'explique que,precisement ,elle ne le savait pas.

她给你解释,确切地说,她之前并不知道它。

评价该例句:好评差评指正

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

头发金黄, 不, 确切地说浅褐色。

评价该例句:好评差评指正

Pour trouver la bonne réponse, il faut d’abord savoir définir la mondialisation.

为了找到一个确切答案,首先应该明确全球化定义。

评价该例句:好评差评指正

Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.

这个词组没法确切地译成法文。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi elle suscite des hypothèses, mais on n’a toujours pas trouvé de réponse certaine.

因此,在考引起诸多猜测,始终没能有一个确切答案。

评价该例句:好评差评指正

C'est un très joli nom, mais il est inexact.

一个漂亮名字,确切

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.

这位天才从来没有论证过这一假设确切

评价该例句:好评差评指正

Or, personne n'a jamais suggéré de solution pour mesurer l'exact usage que nous en faisons.

,迄今为止还没有人提出过能够确切测定大脑用处方法。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词来源不甚确切

评价该例句:好评差评指正

L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.

事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切情况。

评价该例句:好评差评指正

Donnez une fourchette de salaire, plutôt qu’un chiffre précis.

最好给出一个工资范围,而不要给出一个确切数字。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要确定该义务中被称为“judicare”那一部分确切含义。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas encore établi le nombre exact de victimes civiles.

平民伤亡确切情况尚未确定。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner une image fidèle de la situation des femmes sur le marché du travail.

确切说明妇女在劳动市场状况。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”说法并不确切

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des affaires dont la Cour d'appel sera saisie est difficile à prévoir.

难以确切地预测上诉法庭将收到案件数目。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, elles pourraient faire de la pauvreté une histoire ancienne.

我要说得更确切一点:什么行动有助于消除贫穷?

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément aux (actuels) articles 18 et 31.

确切而言,提到(当前)第18条和31条。

评价该例句:好评差评指正

Si c'est le cas, quand devrions-nous en débattre exactement?

如果这样,我们应当确切在何时对其进行讨论?

评价该例句:好评差评指正

Pourriez-vous me donner une formule - une formule exacte - qui traduise comment cela devrait être reflété?

你们能否告诉我一种方式,一种确切方式,应该如何反映这一情况?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

En fait, j'ai pas l'étymologie exacte, mais je peux imaginer que ça vient de là.

事实上,我没有确切的词源,但我可以想象它来自那里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ou, pour mieux dire, sur notre narwal gigantesque.

“或者更确切地说,是站在我们那头巨大的独角鲸上。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Il ne sait pas exactement d’où elle vient ni avec qui elle vit.

确切的说,他不知道她来自于哪里,和谁生活在一起。

评价该例句:好评差评指正
马克龙演讲

Plus exactement la nécessité de faire cette réforme.

确切地说,是了解改革的必要性。

评价该例句:好评差评指正
马克龙演讲

C'est plutôt d'œuvrer à la paix et la stabilité, à la défense de nos intérêts.

确切地说是致力于维护和平、维护我们的利益。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, je n'ai pas trouvé exactement pourquoi mais j'ai une théorie.

我没有找到确切的原因,但是我有个理论。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, je n’ai pas trouvé exactement pourquoi mais j’ai une théorie.

所以,我没有找到确切的理由,但我有一种理论。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Enfin, plus précisément j'avais des élèves B2 dans des groupes C1, et vice versa.

反正,更确切地来说,C1班里有几个B2的学生,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils veulent connaître l'origine exacte de tous les matériaux qui composeront leurs futures baskets.

他们想要了解所有将用于制作未来运动鞋的材料的确切来源。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ou plutôt ce qu'ils avaient SUR la main, les doigts.

确切地说,他们手上有的工具-手指。

评价该例句:好评差评指正
人的法语小剧场

Exactement, pas plus pas moins, exactement ce chiffre là !

确切的说,没有更少,确实是这个数字!

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Docteur Bosson, qu’est-ce que nous pouvons manger exactement ?

《健康》:Bosson医生,我们确切地来说可以吃哪些东西呢?

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Ah ! Et qu'est-ce que vous faites, exactement ?

啊!确切地说,您做什么?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ils savent exactement où trouver des Yeezy. - C'est qui le spécialiste des Yeezy ?

他们确切地知道哪里可以找到椰子鞋。 - 谁负责专门寻找椰子鞋?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Une activité cérébrale, ou plutôt réflexive, contemplative souvent.

一种脑力活动,或者更确切地说是反思、沉思的活动。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

C'est la fenêtre du logement, ou plutôt de la loge des concierges.

这扇窗是门房住处,更确切的说是门房小屋的窗子。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

On ignore l’endroit précis où il a abouti.

人们不知道这条通道确切通向何处。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Je vois pertinemment votre poing en train de taper sur la table Docteur Miles.

确切的看到您的拳头正敲在桌子,迈尔斯医生。

评价该例句:好评差评指正
2017法大选 辩论及演讲合集

Le renouveau, c'est mettre carte sur table et dire exactement ce qu'on fera.

更新就是把你的牌放在桌子上,并确切地说出我们将做什么。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Nous ne savons toujours pas exactement d'où venait cette molécule ni pourquoi elle était verte.

我们仍然不能确切知道这个分子的来源以及为什么它是绿色的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接