Je me retrouve sur la paille.
我产了。
C'est la seul moyen d'éviter la faillite.
这是唯─避免产旳方法。
Et si monsieur votre pere etait, d'ici a quelques jours, declare en faillite?
"要是几天之内有人宣告产呢?"
Cette décision lui a apporté le naufrage de son entreprise.
这一决定给他招致了企业产。
Cette banque en ligne islandaise avait fait faillite à l'automne 2008.
冰岛此家在线银行在2008年秋天宣布产。
Le tribunal déclare ce commerçant en faillite.
法院宣布这个商人产。
Nous refusons de croire que la banque de la justice soit en faillite.
但是我们不相信正义银行已经产。
Tout excédent restant après paiement de l'obligation garantie entrerait dans la masse.
偿付附担保债务之后剩余任何价值将构成产财产组成部分。
On y a également recouru, dans une mesure limitée, dans certains cas d'insolvabilité internationale.
有些跨国界产案件也在一定限度内做到了这一点。
Le tribunal a aussi accueilli favorablement la demande de reconnaissance.
法院还免除了《美国法典》第11编第1514(c)节[《跨国界产示范法》第14(3)条]所规定通知要求,但未就其是否适用于辅助程序进行评论。 法院还批准了承。
Examen du traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité.
审议产集团公司对待办法。
Une telle disposition existe déjà dans le régime d'insolvabilité de certains pays.
一些法域产制度已经有了这类规定。
Une loi sur l'insolvabilité, en revanche, porte principalement sur des questions commerciales et économiques collectives.
另一方面,产法主要涉及集体事务和经济问题。
C'est pourquoi elle peut affecter les droits des créanciers garantis.
由于上述原因,产法可能影响担保债权人权利。
C'est qui ce ressort de la recommandation 31 du Guide sur l'insolvabilité.
这一结果体现在《产指南》建议31中。
S'il ne met pas fin à ses activités, le prêt est automatiquement remboursé).
如果他不产,贷款就能自动偿还),由此使农业部门融资风险得到了较好管理。
Le génocide est la manifestation d'une rupture du contrat entre un gouvernement et son peuple.
种族灭绝是政府与人民之间契约产表现。
Ces principes ont pour objectif d'assouplir l'administration de la procédure d'insolvabilité.
这些原则意图是为了给产管理提供灵活度。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型跨国界产协议并没有一定格式。
Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.
美国法院随后核准了一项跨国界产协议,其中具体纳入了《准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais tu veux ma ruine, ma parole !
我发誓,你是要我破呀!
Il aurait aussi pu faire des erreurs et faire couler l'entreprise, faire faillite.
他也有可能犯错,使企业破倒闭。
Lourdement endetté, il est au bord de la banqueroute.
负债累累,濒临破。
C'est le cas de certaines activités qui ont fini par faire faillite.
确实,有些活动为不盈利而破了。
Avec la crise, il a dû mettre la clé sous la porte.
在济危机作用下,他不得不破。
Eh bien parce que Zürich est pété de thunes.
好吧,为苏黎世破了。
En 1974, la compagnie américaine est au bord de la faillite.
1974年,这家美航空公司濒临破。
Les États sont appelés à la rescousse pour éviter les faillites.
大家呼吁家们进行救援以避免破。
L’une d’elles prétendait que si son mari n’était pas élu, de chagrin il ferait banqueroute.
其中一位还说,如果她丈夫不能入选,他会伤心而破。
En effet, cette spécialité typiquement bretonne l'a littéralement sauvé de la faillite.
确,这道布列塔尼典型特色美食确让他免遭破。
Dites, Monsieur, que cela ressemble à une banqueroute ! s’écria M. de Boville désespéré.
“还不如说是宣布破吧!”波维里先生绝望地叹道。
Aujourd'hui CONSOMAG s’intéresse aux droits des passagers en cas de faillite d’une compagnie aérienne.
今天,CONSOMAG要关注航空公司破时乘客拥有权利。
Depuis quelques mois, plusieurs compagnies ont fait faillite.
几个月以来,许多公司破了。
Les semaines passent et les compagnies de bus sont proches de la faillite.
几周过去了,公交公司濒临破。
Oh ! ils ne se ruineront pas… Et l’on trouve toujours un monde, là-dedans !
哎,当铺总不会破… … 里头尽是当客!”
La grande dépression de 1929 frappe Ole, qui fait faillite.
1929 年大萧条打击了奥利,导致他破。
Il va même à nouveau rapidement glisser vers la faillite.
他甚至会再次迅速破。
La seule solution pour assainir les finances de l'Etat est d'organiser la banqueroute !
解决家财政难题唯一解决办法是宣布破!
Du coup assez peu de spéculateurs ont fait faillite.
结果,只有相对较少投机者破。
Et c'est dans ce contexte que survient la banqueroute des deux tiers.
正是在这种背景下,三分之二商人破了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释