有奖纠错
| 划词

Le présent document doit être interprété à la lumière de ces deux autres rapports.

本报告应同这两份报告一起

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les hommes préfèrent en majorité les études de caractère technique.

而男子主要面向技术的

评价该例句:好评差评指正

Si nous nous reportons au texte de la déclaration, les choses seront peut-être plus claires.

声明的内文或许会澄清这一点。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la Sierra Leone a soigneusement étudié le rapport.

塞拉利昂政府认真地了该报告。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci mérite toute notre attention et un suivi au sein de cette Assemblée.

这份报告值得大会详细并采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport révisé a été ensuite soumis au Ministre pour qu'il le lise attentivement.

修订的报告提交部长后拟订了一份内阁备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Je suggère que nous la réexaminions deux minutes.

我建议,我们用两分钟的时间再次该提

评价该例句:好评差评指正

Il doit donc être examiné en ayant à l'esprit tous les travaux qui l'ont précédé.

,在本报告时应考虑到前完成的所有工作。

评价该例句:好评差评指正

Il doit donc être examiné en ayant à l'esprit tout ce travail qui l'a précédé.

,在时应当考虑到前开展的所有这些工作。

评价该例句:好评差评指正

Je suspendrai la séance bientôt, alors jetons-y vite un coup d'œil.

我将宣布休会,等等,所以,让我们两分钟。

评价该例句:好评差评指正

Je propose que nous réexaminions la proposition arménienne, afin d'éviter toute erreur dans la citation.

我提议,我们重新亚美尼亚提,避免错误地引用任何人的

评价该例句:好评差评指正

Revoyons donc la proposition arménienne. Le paragraphe se lirait comme suit

,让我们重新亚美尼亚提

评价该例句:好评差评指正

Lui a passé six mois à étudier la partition de la Symphonie fantastique, avant d'oser l'enregistrer.

穆拉洛本人就用了半年的时间来柏辽兹的《幻想交响曲》的总谱,然后才敢开始录制工作。

评价该例句:好评差评指正

M. Cazeau (Haïti) remercie la communauté internationale de la solidarité manifestée à l'égard de son pays.

Cazeau先生(海地)感谢国际社会对海地的支持,同时感谢所有阅了联海稳定团拟议预算文件的人。

评价该例句:好评差评指正

Réexaminons-la et réfléchissons-y.

我们至少可以再次该提,考虑一下。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a donc suivi avec intérêt le travail du groupe mixte et a soigneusement étudié son rapport.

,我国代表团感兴趣地关注着联合小组的工作并认真了报告。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de rappeler que le développement d'Internet ne coïncide pas nécessairement avec un essor du commerce électronique.

这些数字时应记住的是,互联网上网和使用人数的增长并不一定与电子商务的扩展相互关联。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont cependant souligné qu'il convenait d'examiner de manière approfondie l'ensemble des recommandations, qu'elles soient anciennes ou nouvelles.

但另有代表团认为,所有建议措施,不论是在过去的讨论中提出的措施还是新提出的措施,都需要仔细

评价该例句:好评差评指正

La Commission a étudié le rapport public et comparé ses propres connaissances et conclusions avec celles du Groupe d'investigation.

监核视委了这份公布的报告,并把它本身所知情况和调查结果与调查小组所知情况和调查结果加以比较。

评价该例句:好评差评指正

Israël étudiera avec soin la proposition de l'Union européenne mais reste acquis pour l'heure à la proposition sud-africaine telle qu'en l'état.

以色列将认真欧洲联盟的提,但前仅重申支持南非的原有提

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un impie se fût-il appliqué pendant des années à apprendre le livre saint ?

一个不信神的人能年专心《圣经》吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Trois fois par semaine, ils étudiaient les plantes dans les serres situées à l'arrière du château, sous la direction d'une petite sorcière joliment potelée qui s'appelait le professeur Chourave.

一周三次,他们都由一个叫斯普劳特的矮胖女巫带着到城堡后边的温室药草学,学习如何培育这些奇异的植物和菌类并了解它们的用途。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接